"the judicial service" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات القضائية
        
    • الخدمة القضائية
        
    • السلك القضائي
        
    • لاستقلاليته
        
    • المعنية بالجهاز القضائي
        
    • ميدان القضاء
        
    Publications by the Judicial Service Training College: Bulletin, magazines; UN مطبوعات لكلية التدريب على الخدمات القضائية: نشرة ومجلات؛
    :: Enhancement of the capacity of the Judicial Service Commission to ensure the independence of the judiciary UN :: تعزيز قدرة لجنة الخدمات القضائية على ضمان استقلالية السلطة القضائية
    Member of the Judicial Service Commission from 1992 to 1995. UN عضو في لجنة الخدمة القضائية مـن 1992 إلى 1995.
    The people of Darfur shall be adequately represented in the Judicial Service Commission (JSC). UN يُمثَّل مواطنو دارفور في مفوضية الخدمة القضائية بصورة مناسبة.
    Magistrates are appointed by the Judicial Service Commission. UN وتقوم لجنة السلك القضائي بتعيين قضاة الصلح.
    2. Measures to the same effect as those taken pursuant to paragraph 1 of this article may be introduced and applied within the prosecution service in those States Parties where it does not form part of the judiciary but enjoys independence similar to that of the Judicial Service. UN 2- يجوز استحداث وتطبيق تدابير ذات مفعول مماثل للتدابير المتخذة عملا بالفقرة 1 من هذه المادة داخل جهاز النيابة العامة في الدول الأطراف التي لا يشكل فيها ذلك الجهاز جزءا من الجهاز القضائي، ولكن يتمتع باستقلالية مماثلة لاستقلاليته.
    the Judicial Service Commission: UN المفوضية المعنية بالجهاز القضائي:
    15. Paragraphs 49 and 51 of the report referred to the courts and the Judicial Service Commission. UN 15 - واستطرد يقول إن الفقرتين 49 و 51 تشيران إلى المحاكم ولجنة الخدمات القضائية.
    The Government's proposal to merge the Judicial Service Commission with the Magistrates' Commission should also be addressed in this context. UN وينبغي أيضاً التصدي في هذا السياق إلى اقتراح الحكومة المتعلق بالدمج بين لجنة الخدمات القضائية ولجنة القضاة.
    26. The Committee recommends that the Judicial Service Commission be directed to use its authority to appoint women as judges and magistrates. UN 26 - وتطلب اللجنة أن توجه تعليمات إلى لجنة الخدمات القضائية باستخدام سلطتها لتعيين النساء قاضيات وموظفات في سلك القضاء.
    Under the Transitional Constitution, the Judicial Service Commission oversees the administration of justice, guarantees the independence of the judiciary, and serves as the highest disciplinary authority. UN بموجب الدستور الانتقالي، تشرف لجنة الخدمات القضائية على إقامة العدل وتكفل استقلال القضاء، وتعمل كهيئة تأديبية عليا.
    the Judicial Service Commission appointed sub-committees for each level of court, which prepared an opinion on the appointment and dismissal of judges. UN وقد شكلت لجنة الخدمات القضائية لجاناً فرعية لكل مستوى من مستويات المحاكم، وهي تقوم بإعداد الرأي بشأن تعيين القضاة وعزلهم.
    2000-present Member of the Judicial Service Commission. UN 2000 إلى الآن عضو لجنة الخدمات القضائية.
    On the advice of the Judicial Service Commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    On the advice of the Judicial Service Commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    On the advice of the Judicial Service Commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    This provision has already been adhered to in the Judicial Service Commission. UN وقد تم بالفعل التقيد بهذا الحكم في لجنة الخدمة القضائية.
    More appointments of women were made to the Judicial Service but none still to the position of presiding judge. UN ويجري المزيد من تعيين النساء في الخدمة القضائية غير أنه ما من امرأة عينت حتى الآن في منصب قاضية ترأس محكمة.
    Local Court justices are appointed by the Judicial Service Commission. UN وقضاة المحاكم المحلية تعينهم لجنة الخدمة القضائية.
    The Act, which is yet to come into operation, provides for the conditions of service of the members of the Judicial Service. UN وينص هذا القانون، الذي لم يدخل حيز النفاذ بعد، على شروط خدمة أعضاء السلك القضائي.
    2. Measures to the same effect as those taken pursuant to paragraph 1 of this article may be introduced and applied within the prosecution service in those States Parties where it does not form part of the judiciary but enjoys independence similar to that of the Judicial Service. UN 2- يجوز استحداث وتطبيق تدابير ذات مفعول مماثل للتدابير المتخذة عملا بالفقرة 1 من هذه المادة داخل جهاز النيابة العامة في الدول الأطراف التي لا يشكل فيها ذلك الجهاز جزءا من الجهاز القضائي، ولكن يتمتع باستقلالية مماثلة لاستقلاليته.
    (b) In accordance with the recommendation of the Judicial Service Commission and approval of the Council of States the President issued on 24 December 2005, a Republican Decree appointing the President and members of the Constitutional Court. UN (ب) طبقا لتوصية المفوضية المعنية بالجهاز القضائي وموافقة مجلس الولايات، أصدر الرئيس مرسوما جمهوريا في 24 كانون الأول/ديسمبر 2005 بتعيين رئيس وأعضاء المحكمة الدستورية.
    India requested information about the functioning of the judicial complaints unit that seeks to address judicial accountability and misconduct in the Judicial Service. UN وطلبت الهند معلومات عن سير العمل في وحدة الشكاوى القضائية المختصة بمساءلة الأجهزة القضائية والتصدي لسوء السلوك في ميدان القضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more