"the kuwaiti national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية الكويتية
        
    • الوطني الكويتي
        
    • المواطن الكويتي
        
    • الوطني لدولة الكويت
        
    • الكويتية الوطنية
        
    • للمواطن الكويتي
        
    23. the Kuwaiti national archives have not been found. UN 23 - لم يُعثر على المحفوظات الوطنية الكويتية.
    10. the Kuwaiti national archives have not been found. UN 10 - لم يُعثر على المحفوظات الوطنية الكويتية.
    We share your concern at the absence of progress in finding or determining the fate of the Kuwaiti national archive. UN وإننا نشاطركم القلق إزاء انعدام التقدم في العثور على المحفوظات الوطنية الكويتية أو تحديد مصيرها.
    Regrettably, no progress has been made in clarifying the fate of the Kuwaiti national archives. UN وللأسف لم يحرز أي تقدم في توضيح مصير الأرشيف الوطني الكويتي.
    The Permanent Representative of Kuwait observed that 5,338 books had been returned to the library of the Kuwaiti national Assembly. UN وأبدى الممثل الدائم للكويت ملاحظة مفادها بأنه قد أُعيد إلى مكتبة الجمعية الوطنية الكويتية 338 5 كتابا.
    He had meetings with members of the Kuwaiti national Committee for Missing Persons and Prisoners of War Affairs and other Kuwaiti officials. UN وعقد اجتماعات مع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب ومع مسؤولين كويتيين آخرين.
    According to the Kuwaiti side, these documents, while important, do not constitute part of the Kuwaiti national archives. UN وحسب الجانب الكويتي، فإن هذه الأوراق، على أهميتها، لا تشكل جزءا من المحفوظات الوطنية الكويتية.
    22. It is a matter of growing concern that the Kuwaiti national archives have not been found. UN 22 - ومما يدعو إلى القلق المتزايد أن المحفوظات الوطنية الكويتية لم يتم العثور عليها.
    15. The High-level Coordinator has no information with regard to the whereabouts of the Kuwaiti national archives and related documents. UN 15 - ليس لدى المنسق الرفيع المستوى معلومات فيما يتعلق بأماكن وجود المحفوظات الوطنية الكويتية والمستندات ذات الصلة.
    The Iraqi Ministry of Foreign Affairs, in coordination with other Iraqi authorities, had collected various documents belonging to the Kuwaiti national archives. UN وجمعت وزارة الخارجية العراقية، بالتعاون مع السلطات العراقية الأخرى، وثائق متعددة تخص المحفوظات الوطنية الكويتية.
    He was received by the Minister for Foreign Affairs, and had a meeting with members of the Kuwaiti national Committee for Missing Persons and Prisoners of War Affairs. UN وقد استقبله وزير الخارجية، واجتمع مع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب.
    This was echoed by the Acting Chairman of the Kuwaiti national Committee for Missing Persons and Prisoner of War Affairs. UN وقد ردد هذا الموقف الرئيس بالنيابة للّجنة الوطنية الكويتية لشؤون الأسرى والمفقودين.
    He informed that the Iraqi authorities had approved the establishment of a committee to coordinate efforts relating to the Kuwaiti national archive. UN وأبلغ فيها بموافقة السلطات العراقية على تشكيل لجنة لتنسيق الجهود المتصلة بالمحفوظات الوطنية الكويتية.
    My delegation would like to reiterate its intention fully to cooperate, through the Kuwaiti national Committee, in the follow-up to the Copenhagen Programme of Action and the decisions taken at that Summit. UN ويود وفد بلادي أن يؤكد في الختام تعاونه التام من خلال اللجنة الوطنية الكويتية لمتابعة تنفيذ إعلان وخطة عمل كوبنهاغن.
    Among those interviewed were representatives of the Kuwaiti national Committee for Missing and Prisoners-of-War Affairs and the Kuwaiti Association for the Defence of Victims of War. UN ومن بين من أجريت مقابلات معهم ممثلو اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب والرابطة الكويتية للدفاع عن ضحايا الحرب.
    My Deputy Special Representative suggested searching the archives of the various ministries, given that the Kuwaiti national archives might have been disaggregated and stored in the archives of individual ministries. UN واقترح نائب ممثلي الخاص البحث في محفوظات الوزارات المختلفة، نظرا لأن المحفوظات الوطنية الكويتية يمكن أن تكون قد فككت وخزنت في محفوظات فرادى الوزارات.
    19. It is disappointing that no tangible progress has also been achieved with respect to the Kuwaiti national archives. UN 19 - ومن بواعث الأسف أنه لم يحرز تقدم ملموس في مسألة المحفوظات الوطنية الكويتية.
    Three claims were submitted by the Kuwaiti Ministry of Defense and one claim was submitted by the Kuwaiti national Guard. UN وقد قدمت وزارة الدفاع الكويتية ثلاثاً من هذه المطالبات وقدم الحرس الوطني الكويتي المطالبة الرابعة.
    Accordingly, there is absolutely no similarity between the legal status of the latter and that of the Kuwaiti national presently being held in Iraq. UN ومن هذا المنطلق فإنه لا يوجد شبه على الإطلاق في وضعية هؤلاء القانونية مع وضعية المواطن الكويتي المحتجز حاليا في العراق.
    In that connection, my Government welcomes the Iraqi initiative to return the Kuwaiti national archives and urges the Iraqi Government to persist with the option of continuous and constructive dialogue and serious consultations to fulfil its unfulfilled commitments under Security Council resolutions, specifically relating to prisoners of war and missing Kuwaiti and third-country citizens. UN وفي هذا الإطار ترحب بلادي بمبادرة العراق بإعادة الأرشيف الوطني لدولة الكويت وتحث الحكومة العراقية على التمسك بخيار مواصلة الحوار الإيجابي والمباحثات الجادة لتنفيذ بقية الالتزامات المترتبة على قرارات مجلس الأمن، ومنها على وجه التحديد ما يخص الأسرى الكويتيين ورعايا الدول الأخرى.
    Among those interviewed were representatives of the Kuwaiti national Committee for Missing and Prisoner of War Affairs and family members of the Kuwaitis who are missing. UN وكان من بين الذين جرت مقابلتهم ممثلون عن اللجنة الكويتية الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب وأفراد من أسر الكويتيين المفقودين.
    As a condition for the release of the Kuwaiti national, Iraq is demanding that Kuwait should release Iraqi prisoners who allegedly entered Kuwaiti territory by mistake. They are thus declaring that he is being held as a hostage for purposes of bargaining, a practice that, regrettably, the Iraqi Government has habitually adopted in its dealings with the Security Council resolutions relating to its aggression against Kuwait. UN أما بالنسبة للمواطن الكويتي فإن العراق يشترط لإطلاق سراحه أن تقوم الكويت بإطلاق سراح السجناء العراقيين الذين تدّعي بأنهم دخلوا الأراضي الكويتية عن طريق الخطأ، أي أنها تعلن احتجازه كرهينة للمساومة وهو أسلوب اعتادت الحكومة العراقية للأسف اتباعه في تعاملها مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بعدوانها على دولة الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more