"the legislative and institutional" - Translation from English to Arabic

    • التشريعية والمؤسسية
        
    • التشريعي والمؤسسي
        
    • التنظيمي والمؤسسي
        
    • تشريعية ومؤسسية
        
    I urge the Government and Parliament to proceed swiftly to enact the legislative and institutional frameworks necessary for the local elections. UN وأحث الحكومة والبرلمان على المضي سريعا في وضع الأطر التشريعية والمؤسسية اللازمة للانتخابات المحلية.
    In Lebanon, a project to strengthen the legislative and institutional capacity for juvenile justice was being implemented. UN وفي لبنان، يجري تنفيذ مشروع لتعزيز القدرة التشريعية والمؤسسية لقضاء الأحداث.
    Strengthening the legislative and institutional capacity for juvenile justice UN تعزيز القدرات التشريعية والمؤسسية للعدالة الخاصة بالأحداث
    Overview of the legislative and institutional framework for protection 4 UN وصف عام للإطار التشريعي والمؤسسي للحماية 4
    5. The Committee notes with satisfaction the legislative and institutional advances made by the State party since the consideration of the third periodic report (CAT/C/34/Add.17), particularly: UN 5- ولاحظت اللجنة بارتياح حالات التقدم التنظيمي والمؤسسي التي حققتها الدولة الطرف منذ النظر في التقرير الدوري الثالث (CAT/C/34/Add.17)، وبوجه خاص ما يلي:
    In Lebanon, a project to strengthen the legislative and institutional capacity of the juvenile justice system is being implemented, funded by Switzerland and the Netherlands. UN ففي لبنان، تم تنفيذ مشروع يهدف إلى تعزيز القدرة التشريعية والمؤسسية لنظام قضاء الأحداث، وتموله سويسرا وهولندا.
    They welcomed the legislative and institutional measures undertaken by governments and the policy changes made in the areas of population and development. UN كما أنها ترحب بالتدابير التشريعية والمؤسسية التي تتخذها الحكومات وبتغيير السياسات في مجالات السكان والتنمية.
    The achievement in implementation of the Convention had been possible as a result of the legislative and institutional machinery for the elimination of discrimination against women. UN وقد أمكن تحقيق هذه النتائج على درب إنفاذ الاتفاقية بفضل الآليات التشريعية والمؤسسية للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The achievement in implementation of the Convention had been possible as a result of the legislative and institutional machinery for the elimination of discrimination against women. UN وقد أمكن تحقيق هذه النتائج على درب إنفاذ الاتفاقية بفضل الآليات التشريعية والمؤسسية للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Strengthening the legislative and institutional capacity for juvenile justice UN تعزيز القدرات التشريعية والمؤسسية لقضاء الأحداث
    Strengthening the legislative and institutional capacity for juvenile justice UN تعزيز القدرات التشريعية والمؤسسية لقضاء الأحداث
    To strengthen the legislative and institutional capacities for juvenile justice and corrections UN :: تعزيز القدرات التشريعية والمؤسسية الخاصة بقضاء الأحداث ومؤسساتهم الاصلاحية
    the legislative and institutional environments are frequently inadequate and do not provide legal and practical protection against attack or the possibility of redress and appropriate penalties. UN أما البيئات التشريعية والمؤسسية فلا تكون في معظم الأحيان كافية، ولا توفر الحماية القانونية والعملية من الاعتداء ولا إمكانية الانتصاف وتسليط العقوبات المناسبة.
    the legislative and institutional framework was supplemented by awareness-raising and capacity-building activities. UN وتم تعزيز البنية التشريعية والمؤسسية على مستوى التوعية وعلى مستوى بناء القدرات.
    the legislative and institutional changes outlined above contribute significantly to bringing about this social change. UN وتسهم التغييرات التشريعية والمؤسسية المبينة أعلاه إسهاماً كبيراً في إحداث هذا التغيير الاجتماعي.
    The conference had adopted the Declaration of Bratislava, which acknowledged the beginning of the process to harmonize the legislative and institutional measures to fight against drugs. UN واعتمد المؤتمر إعلان براتسلافا، الذي أقر الشروع في عملية التنسيق بين التدابير التشريعية والمؤسسية لمحاربة المخدرات.
    Wherever possible, the legislative and institutional aspects of sustainable development have been addressed within the frameworks of NEAPs. UN ويجري حيثما أمكن، التصدي للجوانب التشريعية والمؤسسية للتنمية المستدامة في إطار خطط العمل الوطنية للبيئة.
    Overview of the legislative and institutional framework for protection UN وصف عام للإطار التشريعي والمؤسسي للحماية
    Legal status of the Convention and the legislative and institutional framework UN المركز القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي
    (5) The Committee notes with satisfaction the legislative and institutional advances made by the State party since the consideration of the third periodic report (CAT/C/34/Add.17), particularly: UN (5) ولاحظت اللجنة بارتياح حالات التقدم التنظيمي والمؤسسي التي حققتها الدولة الطرف منذ النظر في التقرير الدوري الثالث (CAT/C/34/Add.17)، وبوجه خاص ما يلي:
    115. Nepal commended India for the legislative and institutional measures for the promotion and protection of human rights. UN 115- وأشادت نيبال بما اتخذته الهند من تدابير تشريعية ومؤسسية ترمي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more