"the legislative bodies" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات التشريعية
        
    • للهيئات التشريعية
        
    • والهيئات التشريعية
        
    • الأجهزة التشريعية
        
    • ينبغي للأجهزة التشريعية
        
    • الهيئات التداولية
        
    • الهيئة التشريعية المعنية
        
    • هيئات تشريعية
        
    • الهيئات التشريعات
        
    • الهيئتين التشريعيتين
        
    • بالهيئات التشريعية
        
    These departments preferred that the legislative bodies or Member States rely on the related report of the Secretary-General. UN وفضلت هذه الإدارات أن ترجع الهيئات التشريعية أو الدول الأعضاء إلى تقارير الأمين العام ذات الصلة.
    The recommendation stated below is for consideration by the legislative bodies. UN والتوصية المعروضة أدناه مقدمة من أجل نظر الهيئات التشريعية فيها.
    The recommendation stated below is for consideration by the legislative bodies. UN والتوصية المعروضة أدناه مقدمة من أجل نظر الهيئات التشريعية فيها.
    the legislative bodies should provide the support, staffing and funding required to ensure successful and effective transition to IPSAS. UN ينبغي للهيئات التشريعية تقديم ما يلزم من دعم وموظفين وتمويل لضمان الانتقال الناجح والفعال إلى هذه المعايير.
    Various reports submitted to the General Assembly and the legislative bodies of the respective organizations; UN شتى التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المعنية؛
    A decision should also be sought from the legislative bodies on how to cover the remaining Conference deficit. UN وينبغي كذلك التماس إصدار قرار من الهيئات التشريعية عن كيفية تغطية العجز المتبقي في حساب المؤتمر.
    :: Attitudinal change towards women in the legislative bodies is encouraging for them to take advantage of the services of those bodies UN :: إن التغير الذي حدث في موقف الهيئات التشريعية من المرأةيشجع المرأة على الاستفادة من الخدمات التي توفرها تلك الهيئات؛
    Recommendation 10: With respect to the appointment of the head of internal oversight, the legislative bodies in each organization should decide that: UN التوصية 10: فيما يتصل بتعيين رئيس الرقابة الداخلية، يجب أن تقرر الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات ما يلي:
    With respect to the appointment of the head of internal oversight, the legislative bodies in each organization should decide that: UN فيما يتصل بتعيين رئيس الرقابة الداخلية، يجب أن تقرر الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات ما يلي:
    With respect to the appointment of the head of internal oversight, the legislative bodies in each organization should decide that: UN فيما يتصل بتعيين رئيس الرقابة الداخلية، يجب أن تقرر الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات ما يلي:
    In some organizations, periodical reports on the implementation of the policy must be submitted to the legislative bodies. UN وفي بعض المنظمات، يجب أن تقدَّم إلى الهيئات التشريعية تقارير دورية عن تنفيذ هذه السياسة.
    It will be implemented in parallel to support those efforts in the legislative bodies. UN وسيتم تنفيذ المشروع بالتوازي مع ذلك العمل لدعم هذه الجهود في الهيئات التشريعية.
    Today, elected representatives are exercising their democratic rights in the legislative bodies. UN واليوم، يمارس الممثلون المنتخبون حقوقهم الديمقراطية في الهيئات التشريعية.
    The Working Group requested the legislative bodies to consider this issue, as it comes under the umbrella of troop costs. UN وطلب الفريق العامل إلى الهيئات التشريعية أن تنظر في هذه المسألة إذ إنها تنضوي تحت تكاليف القوات.
    In this connection, the Advisory Committee emphasizes that human resources policy falls within the purview of the legislative bodies of the Organization. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الاستشارية أن سياسة الموارد البشرية تقع ضمن اختصاص الهيئات التشريعية بالمنظمة.
    Listed below are the recommendations for the consideration of the legislative bodies. UN وفيما يلي قائمة بالتوصيات المقدمة إلى الهيئات التشريعية للنظر فيها.
    Recommendations for the consideration of the legislative bodies UN توصيات مقدَّمة إلى الهيئات التشريعية للنظر فيها
    The Section works under numerous tight deadlines that are usually set to meet the calendars of the legislative bodies. UN ويتقيد القسم في عمله بعدد كبير من المُهل الضيقة التي تُحدد عادة تلبية للجداول الزمنية للهيئات التشريعية.
    the legislative bodies should request their respective executive heads to issue regular progress reports on the implementation status of IPSAS. UN ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين إصدار تقارير مرحلية منتظمة بشأن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    Various reports submitted to the General Assembly and the legislative bodies of the respective organizations; UN :: شتى التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المعنية؛
    The purpose of the indicators is to enable the legislative bodies to determine the degree to which their mandates have been implemented. UN والغرض من المؤشرات هو تمكين الأجهزة التشريعية من تحديد درجة تنفيذ ولاياتها.
    Recommendation 2: the legislative bodies of United Nations system organizations, which have not yet done so, should take decisions based on a results-based management approach, and ensure that the necessary resources are allocated to implement the organizations' strategic plans and results-based management. UN :: التوصية 2: ينبغي للأجهزة التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، التي لم تفعل ذلك بعد، أن تتخذ قراراتها بالاستناد إلى نهج الإدارة القائمة على النتائج وأن تكفل تخصيص الموارد الضرورية لتنفيذ الخطط الاستراتيجية للمنظمات وإدارتها القائمة على النتائج.
    The presentation has been adjusted to take into account the observations and recommendations of the legislative bodies. UN وعُدلت طريقة العرض هذه بحيث تؤخذ في الاعتبار الملاحظات والتوصيات الصادرة عن الهيئات التداولية.
    the legislative bodies should require that the charter of the audit/oversight committees be reviewed regularly, at least every three years, and any change be submitted for the approval of the legislative bodies. UN ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إجراء استعراض منتظم، على الأقل مرة كل ثلاث سنوات، لميثاق لجان مراجعة الحسابات/ الرقابة، وإحالة أية تغييرات مقترحة إلى الهيئة التشريعية المعنية للموافقة عليها.
    The information on the discontinued outputs as initiated by the Secretariat or as mandated by the legislative bodies could also have been more useful if the budget document had identified those new outputs and activities that are being proposed in lieu of activities and outputs proposed for termination. UN كان بإمكان المعلومات المتعلقة بالنواتج المقترح إيقافها سواء بدأتها الأمانة العامة أو قررتها هيئات تشريعية أن تكون أيضا أكثر فائدة لو أن وثيقة الميزانية حددت تلك النواتج والأنشطة الجديدة المقترحة بدلا من الأنشطة والنواتج المقترح إنهاؤها.
    " Extradition shall be governed by international treaties and, where Salvadorans are involved, shall be in order only where a treaty expressly so stipulates and has been approved by the legislative bodies of the signatory countries. UN " التسليم تنظمه المعاهدات الدولية، وعندما يكون الأمر متعلقا بمواطني السلفادور، لا يكون مسموحا به إلا إذا نصت احدى المعاهدات صراحة عليه وأقرته الهيئات التشريعات للبلدان الموقّعة.
    14. The revised arrangements adopted in 1998 were implemented in accordance with the recommendations of the legislative bodies. UN 14 - نفذت الترتيبات المنقحة المعتمدة عام 1998 عملا بتوصيات الهيئتين التشريعيتين.
    With regard to the legislative bodies of other organizations and specialized agencies of the United Nations system, the Economic and Social Council learns of coordination issues mainly through reports of ACC. UN أما فيما يتعلق بالهيئات التشريعية التابعة للمنظمات والوكالات المتخصصة اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يطلع أساسا على مسائل التنسيق من تقارير لجنة التنسيق اﻹدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more