the Legislative Guide should also be cognizant of the particular interest a country had in developing certain sectors of its national industry. | UN | كما ينبغي أن ينم الدليل التشريعي عن وعي لﻷهمية الخاصة التي يعطيها بلد ما لتنمية قطاعات معينة من صناعته الوطنية. |
In the longer term, however, they should be consolidated with the Legislative Guide to form a single publication. | UN | بيد أنه، في الأجل الأطول، فإنها ينبغي أن تدمج مع الدليل التشريعي لكي تشكل منشورا واحدا. |
Checklists containing the convention requirements accompany the Legislative Guide. | UN | وترافق الدليل التشريعي قوائم مرجعية تتضمن متطلبات الاتفاقيات. |
Checklists containing the convention requirements accompany the Legislative Guide. | UN | وترافق الدليل التشريعي قوائم حصّرية تتضمن متطلبات الاتفاقيات. |
It also appreciated the progress made on developing an annex to the Legislative Guide on Secured Transactions in relation to intellectual property. | UN | وأعرب أيضا عن تقديره للتقدم المحرز في مجال إعداد مرفق للدليل التشريعي بشأن المعاملات المأمونة في مجال الملكية الفكرية. |
For that reason the Legislative Guide on such projects, which the Commission had just prepared, was important. | UN | ومن هنا الاهتمام بالدليل التشريعي لهذا النوع من المشاريع الذي وضعته اللجنة منذ وقت قصير. |
the Legislative Guide will address primarily policymakers and drafters of legislation. | UN | وسيكون الدليل التشريعي موجها بالدرجة الأولى إلى مقرري السياسات والمشرّعين. |
After discussion, it was agreed that the Legislative Guide treatment was sufficient. | UN | واتُفق بعد المناقشة على أن المعالجة الواردة في الدليل التشريعي كافية. |
the Legislative Guide on Insolvency Law would contribute to increased economic efficiency of insolvency law regimes around the world. | UN | وسيسهم الدليل التشريعي لقانون الإعسار في زيادة الكفاءة الاقتصادية لقوانين الإعسار في مختلف أنحاء العالم. |
The hope was expressed that the work could be taken to a level of consensus beyond that reached in the Legislative Guide. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن يتسنّى الوصول بالعمل إلى مستوى من التوافق يتجاوز المستوى الذي تم التوصّل إليه في الدليل التشريعي. |
A different view was that the work should focus only upon providing non-prescriptive guidance and should be developed as additions to existing texts, such as the Legislative Guide and the Practice Guide. | UN | وكان هناك رأي آخر بأن العمل ينبغي أن يركّز على توفير توجيهات غير إلزامية فقط وينبغي أن يوضع في شكل إضافات إلى النصوص القائمة، مثل الدليل التشريعي ودليل الممارسات. |
Please note that we do not have any fundamental comments to the part III of the Legislative Guide on Insolvency. | UN | لذا يُرجى العلم بأنه ليس لدينا أي تعليقات جوهرية على الجزء الثالث من الدليل التشريعي لقانون الإعسار. |
It could be stated that the Legislative Guide applied to indirectly held securities subject to the scope of the discussions being conducted by Unidroit. | UN | ويمكن الإشارة إلى أن الدليل التشريعي ينطبق على الأوراق المالية المحازة حيازة غير مباشرة رهنا بنطاق المناقشات التي تدور في معهد اليونيدروا. |
Other issues, although relevant to enterprise groups, could be treated in the same manner as in the Legislative Guide and Model Law. | UN | ويمكن معالجة مسائل أخرى بنفس الطريقة التي عولجت بها في الدليل التشريعي والقانون النموذجي. |
The second situation might be addressed by provisions in the Legislative Guide on related person transactions. | UN | أما الحالة الثانية فيمكن معالجتها بأحكام الدليل التشريعي المتعلقة بمعاملات الأشخاص ذوي الصلة. |
The Working Group had agreed that the work should constitute part three of the Legislative Guide on Insolvency Law, addressing both the domestic and international aspects of enterprise groups. | UN | وأردفت قائلة إن الفريق قد وافق على أن يشكل العمل الجزء الثالث من الدليل التشريعي بشأن قانون الإعسار، متناولاً كلاً من الجوانب الوطنية والدولية لمجموعات المنشآت. |
The project could be conducted along the same lines as the Legislative Guide and in close coordination with various international organizations. | UN | وإن المشروع يمكن أن يضطلع به على غرار الدليل التشريعي وبالتعاون الوثيق مع شتى المنظمات الدولية. |
Relevant parts of the Legislative Guide for the Implementation of the United Nations Convention against Corruption and other relevant United Nations tools. | UN | الأجزاء ذات الصلة من الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وسائر الأدوات ذات الصلة. |
Relevant parts of the Legislative Guide for Implementation of the United Nations Convention against Corruption and other relevant tools. | UN | الأجزاء ذات الصلة من الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وسائر الأدوات ذات الصلة. |
the Legislative Guide for the Implementation of the United Nations Convention against Corruption can only be utilized for carrying out gap analyses. | UN | كما أن الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لا يمكن استخدامه إلا في إجراء تحاليل للثغرات. |
It was confirmed that the goal of the current work was to complement the Legislative Guide by addressing issues that were particular to enterprise groups. | UN | وأُكِّد على أن الهدف من العمل الحالي هو أن يكون مكمّلا للدليل التشريعي بمعالجة المسائل التي تنفرد بها مجموعات المنشآت. |
It was generally agreed that the work should be in the form of a legislative guide for various reasons, including the complexity of the topic, the diversity of approaches to it and the connection to the Legislative Guide. | UN | واتفق عموما على أن العمل ينبغي أن يكون في شكل دليل تشريعي، لأسباب شتى، من بينها تعقّد الموضوع، وتنوع النهوج بشأنه، وصلته بالدليل التشريعي. |
Relationship between the draft model provisions and the Legislative Guide | UN | العلاقة بين نصي مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية والدليل التشريعي |
The Working Group also considered whether the resulting text should be published as an addendum to the Legislative Guide or as a stand-alone work. | UN | ونظر الفريق العامل أيضا في ما إذا كان النص الناتج ينبغي أن ينشر كإضافة إلى دليل الأونسيترال التشريعي أم كعمل قائم بذاته. |
2. Commends the Commission for the completion and adoption of the Legislative Guide on Secured Transactions; | UN | 2 - تثني على اللجنة لقيامها بإتمام واعتماد دليلها التشريعي بشأن المعاملات المضمونة()؛ |