| I think the lion was indeed true about the flood. | Open Subtitles | أعتقد أن الأسد كان في الواقع صحيح عن الفيضانات. |
| You followed me into the lion's den once already. | Open Subtitles | أنت تبعني إلى عرين الأسد مرة واحدة بالفعل. |
| I didn't know the lion's Roar could be done with a speaker! | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن زئير الأسد يمكن أن يؤثر مع مكبر |
| Oh, no, no, no. Hey, it's cool! It's me, Alex the lion.. | Open Subtitles | لا، لا، لا أنت، لابأس أنا، الأسد أليكس من حديقة الحيوانات |
| I'm not sure Dad's gonna let me lead the lion Guard. | Open Subtitles | لست متأكد من أن أبى سيسمح لى بقيادة حراس الاسد |
| She's like a lioness letting the lion know she's ready. | Open Subtitles | كما لو أنها لبؤة تعرف الأسد أنها جاهزة تماماً |
| Only the King was rather a poor bowman, and we couldn't tell if the lion was wounded or dead. | Open Subtitles | اتضح فقط أن الملك رامي سهام مسكين و لم نستطع معرفة إن كان الأسد مجروحاً أم ميتاً |
| And we just stroll right into the lion's den then,huh? | Open Subtitles | إذاً نحن نسير مباشرة نحو عرين الأسد ، صحيح؟ |
| With you in camp, maybe this is the moment when the zebra turns tables on the lion. | Open Subtitles | بوجودك بالمخيم أعتقد أن هذه هي اللحظة التي يقلب فيها الحمار الوحشي الطاولة على الأسد |
| Today, I ask the Governments that have traditionally borne the lion's share of the costs not to flag in their generosity. | UN | اليوم، أطلب من الحكومات التي اضطلعت تقليدياً بنصيب الأسد في سداد التكاليف ألا يضعف كرمها. |
| Yet, sadly, we have the lion's share of the world's conflicts. | UN | بيد أننا نستأثر، للأسف، بنصيب الأسد من صراعات العالم. |
| It is therefore disappointing that conflict resolution absorbs the lion's share of the resources of the United Nations. | UN | لذلك، من المخيب للآمال أن تستحوذ تسوية الصراعات على نصيب الأسد من موارد الأمم المتحدة. |
| Our Government has, far and away, the lion's share of assets in outer space. | UN | وتستأثر حكومتنا بنصيب الأسد من الموجودات في الفضاء الخارجي. |
| the lion's share of resources earmarked for climate change is now being deployed for the clean development mechanism (CDM). | UN | ونصيب الأسد في الموارد المخصصة لتغير المناخ يستخدم الآن لصالح آلية التنمية النظيفة. |
| However, although prices are rising, producers are not gaining as much, while transnational companies are enjoying the lion's share of the profits. | UN | ولكن مع أن الأسعار ترتفع فإن المنتجين لا يجنون أرباحا مماثلة، بينما تجني الشركات عبر الوطنية حصة الأسد من الأرباح. |
| At the same time, it is evident that the lion's share of the task lies ahead. | UN | وفي الوقت ذاته، من الجلي أن نصيب الأسد من تلك العملية لا يزال ينتظرنا. |
| As table 2 indicates, governments provide the lion's share of funding for R & D in developing countries. | UN | 53- وكما يبين الجدول 2، تقوم الحكومات بتوفير حصة الأسد من التمويل المقدم للبحث والتطوير في البلدان النامية. |
| It was unreasonable to expect a small group of major donors to continue to provide the lion's share of the Agency's funds. | UN | وقال إن من غير المعقول توقع أن تظل مجموعة صغيرة من الجهات المانحة الرئيسية تقدم نصيب الأسد من أموال الوكالة. |
| No, you look terrific. Especially for dinner at the lion's Head. | Open Subtitles | لا انتي تبدين رائعه خاصه للعشاء في مطعم رأس الاسد |
| Do you think you can run faster than the lion? | Open Subtitles | هل تظن انك ستجرى اسرع من الاسد. هل جُننت؟ |
| No, I have two children, I know it's from the lion King. | Open Subtitles | لا لدي اثنان من الاطفال، أعرف هذا من ليون كينج |
| Decorations: Knight, First Class, Order of the lion of Finland | UN | ١٩٩٧ لواء اﻷوسمة: فارس من المرتبة اﻷولى، نوط أسد فنلندا |
| All right, let's forget about the lion. | Open Subtitles | حَسَناً، دعنا نَنْسي الأسدَ. إنّ الأسدَ تأريخُ قديمُ. |
| I honestly don't know how to process somebody not liking the lion King. | Open Subtitles | بصراحة لا يمكنني فهم "شخص لا يحب "ذا لايون كينغ |
| I fed you to the lion that was your husband or ex-husband now. | Open Subtitles | أطعمتك للأسد الذي كان زوجك زوجك السابق الآن |
| The-the field of blue represents you being miserable, and the lion sticking its tongue out means I'm happy about it. | Open Subtitles | الساحة الزرقاء تمثل تعاستك والأسد الذي يخرج لسانه يعني أنني سعيد بالأمر |