Reaching a 60% employment rate for women as set in the Lisbon Action Plan for the age group identified therein | UN | بلوغ نسبة عمالة تعادل 60 في المائة في صفوف النساء وفق خطة عمل لشبونة للفئة العمرية المحددة فيها؛ |
By the end of 1993, all the States concerned had ratified START I and the Lisbon Protocol. | UN | وبحلول نهاية عام ٩٩٣١، كانت جميع اﻷطراف المعنية قد صدقت على ستارت اﻷولى وبروتوكول لشبونة. |
A draft national youth policy giving effect to the recommendations of the Lisbon Declaration had been submitted to the Government. | UN | وقد قدم إلى الحكومة مشروع لوضع سياسة وطنية لصالح الشباب من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان لشبونة. |
Fourthly, we have also acted on the request from several General Assembly members to remove references to the Lisbon Treaty. | UN | رابعا، استجبنا أيضا للطلب الذي قدمه العديد من أعضاء الجمعية العامة بحذف الإشارات إلى معاهدة لشبونة. |
the Lisbon Treaty marks a new phase of European cooperation that will benefit the United Nations as well. | UN | إن معاهدة لشبونة تمثل مرحلة جديدة من التعاون الأوروبي، الأمر الذي سيعود بالفائدة على الأمم المتحدة أيضاً. |
The European Union has been changed through the Lisbon Treaty. | UN | لقد تغيّر الاتحاد الأوروبي من خلال معاهدة لشبونة. |
Azerbaijan rejected those proposals insofar as they disregarded its sovereignty and contradicted the Lisbon principles. | UN | ورفضت أذربيجان تلك المقترحات حيث أنها أغفلت سيادتها وتناقضت مع مبادئ لشبونة. |
With the entry into force of the Lisbon Treaty, the EU Charter of Fundamental Rights will become legally binding. | UN | وسيصبح ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية ملزماً بحكم القانون مع دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ. |
the Lisbon Document comprises of the Lisbon Summit Declaration and the Lisbon Declaration on a Common and Comprehensive Security Model. | UN | تشتمل وثيقة لشبونة على إعلان مؤتمر قمة لشبونة وإعلان لشبونة المتعلق بوضع نموذج أمني مشترك وشامل. |
the Lisbon Treaty marks a historic step forward in this regard. | UN | كما أن معاهدة لشبونة تُعدّ، في هذا الصدد، خطوة تاريخية إلى الأمام. |
As a result of the Lisbon objectives, girls are an important target group for the VTB programme. | UN | وتشكل الفتيات مجموعة مستهدفة هامة للبرنامج، نتيجة لأهداف لشبونة. |
the Lisbon Treaty reaffirms the European Union position that the Falkland Islands, South Georgia and South Sandwich Islands and British Antarctic Territory are Overseas Territories of the United Kingdom. | UN | وتؤكد معاهدة لشبونة مجددا موقف الاتحاد الأوروبي الذي يعتبر جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية وإقليم أنتاركتيكا البريطاني أقاليم ما وراء البحار تابعة للمملكة المتحدة. |
I should point out that the Lisbon Treaty explicitly renews the commitment of the European Union to the United Nations Charter. | UN | وأود الإشارة إلى أن معاهدة لشبونة تجدد صراحةً التزام الاتحاد الأوربي بميثاق الأمم المتحدة. |
We recognize the significance of the entry into force of the Lisbon Treaty and the appointment of new representatives of the European Union (EU). | UN | ونحن ندرك أهمية نفاذ معاهدة لشبونة وتعيين ممثل جديد للاتحاد الأوروبي. |
Both of them concerned the Lisbon Treaty amending the Treaty on European Union and the Treaty Establishing the European Community. | UN | وتتعلق كلتاهما بمعاهدة لشبونة المعدِّلة لمعاهدة الاتحاد الأوروبي وبمعاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
The Constitutional Court stated that the Lisbon Treaty was in conformity with the Czech Constitution. | UN | وذكرت المحكمة الدستورية أن معاهدة لشبونة تتفق مع الدستور التشيكي. |
We therefore welcome the fact that the Lisbon Declaration commits Governments to ensuring the participation of young people in programmes that concern them. | UN | لذلك نرحب بأن إعلان لشبونة يلزم الحكومــات بكفالة مشاركة الشباب في البرامج التي تعنيهم. |
In this context, it is necessary in particular to stress the codifying role and universality of the principles contained in the Lisbon statement made by the Chairman-in-Office of the OSCE. | UN | وفي هذا السياق، يجب أن نؤكد بشكل خاص على الدور التنظيمي والصبغة العالمية للمبادئ الواردة في بيان لشبونة الصادر عن الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Since both sides indicated that they needed to consult with their principals before responding to the proposal, the Lisbon meeting was adjourned on the second day. | UN | ونظرا إلى أن الطرفين أشارا إلى احتياجهما إلى مشاورة رؤسائهما قبل الرد على الاقتراح، رفع اجتماع لشبونة في اليوم الثاني. |
Morocco had participated in the Lisbon, London and Houston talks, which had clarified the points in the settlement plan. | UN | وشارك المغرب في محادثات لشبونة ولندن وهيوستن، التي أتاحت الفرصة لتوضيح نقاط خطة التسوية. |
d. Third Asia-Pacific Intergovernmental Meeting on Human Resources Development for Youth. Reports on human resources development for youth: regional implementation of the Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes and integrated approaches to youth health, focusing on reproductive health, substance abuse and HIV/AIDS prevention; | UN | د - الاجتمــاع الحكومي الدولــي الثالث ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن تنمية الموارد البشرية للشباب - تقارير عن تنمية الموارد البشرية للشباب: التنفيذ اﻹقليمي ﻹعلان لشبونه عن السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب والنﱡهج المتكاملة إزاء صحة الشباب، مع التركيز على الصحة اﻹنجابية وإساءة استعمال المخدرات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب؛ |
Oh, really? We just "happened" upon the Lisbon, Schmidt? | Open Subtitles | أوه حقا ,هل تصادفنا معا مع "الليزبون", شميت؟ |