"the location" - Translation from English to Arabic

    • موقع
        
    • الموقع
        
    • مكان
        
    • مواقع
        
    • بموقع
        
    • المكان
        
    • وموقع
        
    • بمكان
        
    • بمواقع
        
    • لموقع
        
    • بالموقع
        
    • للموقع
        
    • ومواقع
        
    • موقعه
        
    • تحديد أماكن
        
    However, owing to the location of the works in the centre of the city, the administration advised that unforeseen circumstances could cause unexpected delays. UN بيد أنه نظرا لوجود موقع الأشغال في وسط المدينة، أفادت الإدارة بأنه يمكن أن تؤدي ظروف غير منظورة إلى تأخيرات غير متوقعة.
    There are problems with the location and infrastructure of the childcare facility of the Buen Pastor Penitentiary, however. UN غير أن هناك مشاكل في موقع مرفق رعاية الأطفال في سجن بوين باستور وفي هيكله الأساسي؛
    Other possible concession ideas for the location are currently being considered. UN ويجري حاليا النظر في أفكار أخرى ممكنة للاستفادة من الموقع.
    When the group reached the location where the soldiers were deployed, they were told that they could go no further. UN وعندما وصلت المسيرة الى الموقع الذي كان الجنود موزوعين فيه، قيل لهم إنه لا يمكنهم تجاوز تلك النقطة.
    The system supports secure identity management and enhances information on the location of peacekeeping personnel in the field. UN ويعزز النظام الإدارة المأمونة للهوية ويحسن المعلومات المتعلقة بتحديد مكان وجود أفراد حفظ السلام في الميدان.
    Maps showing the location of Israeli spying sites along the Lebanese border UN خرائط تبيّن مواقع التجسّس الإسرائيلية على طول الحدود اللبنانية المرفق التاسع
    the location of all pre-planned minefields must be recorded. UN ويجب تسجيل موقع جميع حقول اﻷلغام المخطط لها.
    In addition, the location of certain communication systems might change without either of the parties being aware of the change. UN وبالاضافة الى ذلك، قد يتغير موقع بعض نظم الاتصال دون أن يكون أي من اﻷطراف على علم بالتغيير.
    They called upon the international community to assist by providing technology to identify the location of mobile transmitters. UN وطلبوا إلى المجتمع الدولي أن يساعد بتقديم التكنولوجيا التي تمكن من تحديد موقع أجهزة اﻹرسال المتنقلة.
    This may also influence the location of the industry. UN وهذا قد يؤثر أيضا في اختيار موقع الصناعة.
    In addition, the location of some offices was governed by the need to be close to other United Nations establishments. UN وباﻹضافة إلى ذلك فقد تحدد موقع بعض المكاتب على أساس الحاجة إلى القرب من منشآت اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    the location and atmosphere of the meetings were obviously not conducive to a free and unencumbered exchange of views. UN وكان موقع الاجتماعات والجو السائد فيها لا يساعدان بطبيعة الحال على تبادل وجهات النظر بحرية وبدون عائق.
    A crew of specialized staff intervenes by car to the location where there has been report of emergency. UN وهناك طاقم من الموظفين المختصين يتنقلون بالسيارات ويتدخلون في الموقع الذي أبلغ فيه عن حالة طوارئ.
    We tracked Kevin's cellphone signal and narrowed down the location. Open Subtitles لاحقنا إشارة هاتف كيفن و ضيّقنا الخناق على الموقع
    Says they saw a guy with a band-aid on his nose, black eye... get the location, put it on the map. Open Subtitles يقول أنه قد رأى رجل يضع ضمادة طبية على أنفه عينه سوداء ، أحصلوا على الموقع وضعوه على الخريطة
    :: Greater transparency in valuation principles, in segment accounting reports and in identifying the location of immovable properties. UN :: المزيد من الشفافية في مبادئ التقييم وفي تقارير الحصر القطاعية وفي تحديد مكان الأموال الثابتة.
    Furthermore, please indicate if a wife can, in an equal manner as the husband, determine the location of the family residence and domicile. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى بيان ما إذا كان بإمكان الزوجة أن تحدد، على قدم المساواة مع الرجل، مكان إقامة الأسرة وسكنها.
    It was noted that efforts were under way to better identify the location and environment of sampled resources. UN وأشير إلى الجهود التي تبذل لتحديد مواقع وبيئات العينات التي أُخذت من تلك الموارد تحديدا أفضل.
    the location of all pre-planned minefields must be recorded. UN ويجب تسجيل مواقع جميع حقوق اﻷلغام المخططة مسبقا.
    One of the key outstanding issues concerns the location of such a mechanism or mechanisms. UN ومن المسائل الأساسية التي لا تزال عالقة ما يتعلق بموقع هذه الآلية أو الآليات.
    The decision was a political one, and Geneva appeared to be the location most advantageous for the Committee. UN وأن المقرر هو مقرر سياسي ويبدو أن جنيف هي المكان الذي تتوفر فيه أكثر المزايا للجنة.
    He had then been interrogated about his knowledge of Hamas and the location of tunnels. UN وكان قد استجوب بشأن ما يعرفه عن حماس وموقع الأنفاق.
    Galileo asset management system kept current through the timely updating by self-accounting units as regards the location of assets UN تحديث نظام غاليليو لإدارة الأصول عن طريق الاستكمال الحسن التوقيت من جانب وحدات المحاسبة الذاتية فيما يتعلق بمكان الأصول
    Council members took note of the communication to the Government of Lebanon and UNIFIL of maps and information on the location of mines, and expressed support for ongoing demining operations. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالخرائط والمعلومات المتعلقة بمواقع الألغام والتي أرسلت إلى حكومة لبنان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وأعربوا عن دعمهم لعمليات إزالة الألغام الجارية.
    This is the coroner's diagram showing the location of wounds Open Subtitles هذا هو الطبيب الشرعى يوضح الرسم البيانى لموقع الجروح
    Existing plans to move the location closer to the border line have not been initiated to date. UN ولم يبدأ حتى الآن تنفيذ الخطط القائمة للانتقال بالموقع إلى مكان أقرب إلى الحدود.
    The sum may vary depending on the location, space and comfort level desired. UN وقد يختلف المبلغ تبعا للموقع والمساحة ومستوى الراحة المطلوبة.
    For processes, this section identifies representative processors and the location of the processing facilities. UN ويحدد هذا الفرع، بالنسبة للعمليات، ممثلي الجهات المجهزة ومواقع مرافق التجهيز.
    Philosophers may argue over the location in the human psyche of the instinct of intolerance for, and violence towards, those who are different. UN قد يثور الجدل بين الفلاسفة بشأن الميل الفطري إلى التعصب ضد من يختلفون عنا وإلى العنف ضدهم وبشأن موقعه من النفس البشرية.
    the location and identification of witnesses or suspects; UN `1 ' تحديد أماكن تواجد الشهود والمشتبه بهم والتثبت من هوياتهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more