the Macao SAR should ensure that health care professionals are equipped with the necessary training to recognize and detect features and signs that may suggest the occurrence of torture. | UN | ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص أن يكفل تزويد الموظفين العاملين في مجال الرعاية الصحية بالتدريب الضروري لتبيُّن وكشف السمات والعلامات التي قد تدل على حدوث تعذيب. |
the Macao SAR should continue to take measures to combat trafficking in persons, notably women and children. | UN | ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص أن يواصل اتخاذ تدابير بهدف مكافحة الاتجار بالأشخاص، |
the Macao SAR should ensure that health care professionals are equipped with the necessary training to recognize and detect features and signs that may suggest the occurrence of torture. | UN | ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص أن يكفل تزويد الموظفين العاملين في مجال الرعاية الصحية بالتدريب الضروري لتبيُّن وكشف السمات والعلامات التي قد تدل على حدوث تعذيب. |
Since then, the Convention had been applicable to the Hong Kong Special Administrative Region and the Macao Special Administrative Region. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أصبحت الاتفاقية منطبقة على الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ والإقليم الإداري الخاص لماكاو. |
This right has been in existence in Macao for a long time, and is reconfirmed in the Basic Law of the Macao Special Administrative Region. | UN | وقد ظل هذا الحق قائما في مكاو لمدة طويلة، وأكد عليه القانون الأساسي لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة. |
Meanwhile the text of the Convention had been published in the Macao Official Gazette, No. 37, of 14 September 1998. | UN | وفي نفس الوقت نشر نص الاتفاقية في العدد 37 من الجريدة الرسمية لمكاو المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1998. |
the Macao SAR should continue to take measures to combat trafficking in persons, notably women and children. | UN | ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص أن يواصل اتخاذ تدابير بهدف مكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال. |
Principal areas of concern and recommendations pertaining to the Macao Special Administrative Region | UN | مجالات القلق الرئيسية والتوصيات المتعلقة بمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة |
Principal areas of concern and recommendations pertaining to the Macao Special Administrative Region | UN | مجالات القلق الرئيسية والتوصيات المتعلقة بمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة |
The participation of different sectors of society in the formulation, implementation and review of relevant government policies was a core feature of the Macao way of life. | UN | ومن مزايا أسلوب الحياة في ماكاو مشاركة مختلف قطاعات المجتمع في صياغة وتنفيذ واستعراض السياسات الحكومية ذات الصلة. |
249. The Committee urges the Macao Special Administrative Region to consider enacting legislation to criminalize sexual harassment in the workplace. | UN | 249- وتحث اللجنة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة على النظر في سن قانون يجرّم التحرش الجنسي في مكان العمل. |
the Macao Special Administrative Region should also ensure that victims of trafficking have access to crisis centres where they can receive assistance. | UN | كما ينبغي لمنطقة ماكاو أن تضمن إمكانية وصول ضحايا الاتجار إلى مراكز أزمات تقدم لهم المساعدة. |
What steps has the Macao SAR taken in that regard? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذتها منطقة ماكاو في هذا الشأن؟ |
the Macao SAR Government is preparing to establish a Financial Intelligence Unit in the Region. | UN | وحكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة هي الآن بصدد التحضير لإنشاء وحدة استخبارات مالية بالإقليم. |
Have mainland China and the Macao SAR introduced this System? | UN | هل اعتمد هذا النظام في البر الصيني الرئيسي وفي منطقة ماكاو الإدارية الخاصة؟ |
Its text was published in the Macao Official Gazette, No. 52, I Series, 3rd Supplement, of 31 December 1992. | UN | وصدر نصه في جريدة ماكاو الرسمية، العدد 52، السلسلة طاء، الملحق الثالث، بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1992. |
In case of restrictions, they shall not contravene the provisions of the Covenant that are applicable to the Macao Special Administrative Region. | UN | وفي حالة وضع قيود، يجب ألا تتعارض هذه القيود مع أحكام العهد المطبقة على مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة. |
the Macao Foundation has a special significant role, as can be seen in the following table. | UN | وتؤدي مؤسسة ماكاو دورا هاما وخاصا كما يستنتج من الجدول التالي: |
Finally, he would like to associate himself with the questions that had been posed for the Macao SAR Government. | UN | وأخيرا، يود أن يضم صوته إلى الأسئلة التي تم طرحها على حكومة الإقليم الإداري الخاص لماكاو. |
The following circumstances are deemed to be criminal offences under the relevant provisions of the Macao Penal Code: | UN | وفيما يلي الظروف التي تعتبر فيها الأفعال المرتكبة أفعالا جنائية بموجب أحكام القانون الجنائي ذي الصلة لماكاو: |
Portugal welcomed the bilateral agreement between Mongolia and the Macao Special Administrative Region on human trafficking. | UN | ورحبت البرتغال بالاتفاق الثنائي بين منغوليا ومنطقة مكاو الإدارية الخاصة بشأن الاتجار بالبشر. |
It comprises three parts: Part I contains the replies of China's central Government; Part II contains the replies of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region; and Part III contains the replies of the Government of the Macao Special Administrative Region. | UN | وهي تتضمن ثلاثة أجزاء: الجزء الأول ويحتوي على إجابات حكومة الصين المركزية؛ والجزء الثاني ويحتوي على إجابات حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة؛ والجزء الثالث ويتضمن إجابات حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة. |