"the maintenance of peace" - Translation from English to Arabic

    • صون السلم
        
    • صون السلام
        
    • بصون السلام
        
    • وصون السلام
        
    • بصون السلم
        
    • لصون السلم
        
    • وصون السلم
        
    • الحفاظ على السلام
        
    • حفظ السلم
        
    • لصون السلام
        
    • صيانة السلم
        
    • الحفاظ على السلم
        
    • صيانة السلام
        
    • وحفظ السلام
        
    • بصيانة السلم
        
    At present, the maintenance of peace and security in North-East Asia is one of the most vitally important problems. UN وفي الوقت الراهن، فإن صون السلم واﻷمن في شمال شرق آسيا هو إحدى المشكلات الحيوية البالغة اﻷهمية.
    Support for such centres is vital for the maintenance of peace and for making further progress in developing countries. UN إن دعم هذه المراكز يتسم بأهمية حيوية في صون السلم وإحراز المزيد من التقدم في البلدان النامية.
    Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, UN وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور المهم الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    Unforeseen expenses related to the maintenance of peace and security UN المصروفات غير المنظورة المتصلة بصون السلام والأمن
    In this connection, my delegation welcomes the new initiatives of the Secretary-General on conflict prevention and the maintenance of peace. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بالمبادرات الجديدة التي طرحها الأمين العام بشأن منع نشوب الصراع وصون السلام.
    This adds up to more than one meeting per day, as the Security Council remains seized with more than 43 different issues relating to the maintenance of peace and security in four different continents. UN يشكل ذلك أكثر من جلسة واحدة في كل يوم، نظرا إلى أن مجلس الأمن ما انفك يتناول أكثر من 43 من مختلف المسائل المتعلقة بصون السلم والأمن في أربع قارات مختلفة.
    The Council's role in the maintenance of peace and security, as envisaged in the Charter, is mainly reactive, not proactive. UN إن دور المجلس في صون السلم والأمن، وفقا لما نص عليه الميثاق، يقوم أساسا على رد فعل، وليس دورا استباقيا.
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN ووهي تُحيِّي بوجه خاص أولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلم والأمن.
    the maintenance of peace and security remains a top priority for the entire international community. UN يظل صون السلم والأمن أولوية عليا للمجتمع الدولي بأسره.
    This, therefore, further limits its contribution to the maintenance of peace. UN وهذا بالتالي يحد بشكل أكبر من إسهامها في صون السلام.
    Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, UN وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور الهام الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, UN وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور المهم الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    The Millennium Summit debated the vital issues relating to the maintenance of peace, security and disarmament. UN وقد ناقش اجتماع قمة الألفية المسائل الحيوية المتصلة بصون السلام والأمن ونزع السلاح.
    The similarity and convergence of the two countries’ positions on various matters pertaining to the maintenance of peace and global and regional security were noted. UN وأكد الجانبان تشابه وتطابق مواقف بلديهما فيما يتعلق بالشؤون المختلفة المتصلة بصون السلام واﻷمن العالميين واﻹقليميين.
    Individually and through their regional organizations, African countries are playing an essential part in the prevention of conflict and the maintenance of peace and security in the continent. UN وتؤدي البلدان الأفريقية، فرادى وعن طريق منظماتها الإقليمية، دورا أساسيا في منع الصراع وصون السلام والأمن في القارة.
    However, it had also noted that the bulk of the increase in resource requirements related to activities for the maintenance of peace and security. UN ولكنها لاحظت أيضا أن الجزء الأكبر من الزيادة في الاحتياجات من الموارد تتعلق بالأنشطة ذات الصلة بصون السلم والأمن.
    Progress in disarmament remains crucially important both to the maintenance of peace and to development. UN وما زال للتقدم في مجال نزع السلاح أهمية حاسمة، سواء بالنسبة لصون السلم أو لتحقيق التنمية.
    If we are to speak of shared responsibility for development and the maintenance of peace and security, this year especially we must ensure that everyone be allowed to participate in this global forum. UN وإذا جاز لنا الحديث عن تقاسم المسؤولية عن التنمية وصون السلم والأمن فإن علينا في هذا العام بوجه خاص أن نكفل إتاحة الفرصة لكل واحد للمشاركة في هذا المحفل العالمي.
    Human rights issues are an important component in the maintenance of peace and stability in any country. UN تشكل مسائل حقوق الإنسان عنصرا هاما في الحفاظ على السلام والاستقرار في أي بلد.
    Some questioned whether the United Nations should place so much emphasis on the maintenance of peace and security at the expense of development. UN والبعض يتساءل ما إذا كان ينبغي على اﻷمم المتحدة أن تشدد كل هذا التشديد على حفظ السلم واﻷمن على حساب التنمية.
    This is why today we are focusing our attention on the problems of insecurity and on the need to rally our efforts for the maintenance of peace. UN ولهذا السبب نركز اهتمامنا اليوم على مشكلات انعدام اﻷمن وعلى الحاجة إلى تضافر جهودنا لصون السلام.
    As a peace—loving country, Kenya attaches great importance to the maintenance of peace, which is critical to our national development. UN وتولي كينيا، بوصفها بلدا محبا للسلم، أهمية كبيرة إلى صيانة السلم وهو أمر حاسم بالنسبة إلى تنميتنا الوطنية.
    Sanctions were important aids to the maintenance of peace and security. UN وذكر أن الجزاءات أدوات هامة في الحفاظ على السلم والأمن.
    Welcoming the assistance given by the United Nations towards the maintenance of peace and security in the Pacific Islands Forum region, UN وإذ ترحب بالمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل صيانة السلام والأمن الدوليين في منطقة منتدى جزر المحيط الهادئ،
    Linkages between the rule of law and the maintenance of peace and security have been further highlighted in numerous thematic documents. UN وقد سلط العديد من الوثائق المواضيعية المزيد من الأضواء على الروابط بين سيادة القانون وحفظ السلام والأمن.
    India is committed to the maintenance of peace and security in our region and beyond. UN والهند ملتزمة بصيانة السلم واﻷمن في منطقتنا وخارجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more