"the managed reassignment" - Translation from English to Arabic

    • إعادة الانتداب المنظم
        
    • المنظمة لإعادة انتداب
        
    • إعادة الانتداب المنتظم
        
    • إعادة الانتداب المنظَّم
        
    • إدارة إعادة الانتداب
        
    Upon enquiry, the Committee was informed that a number of exemptions from the managed reassignment programme had been granted on medical grounds. UN وأُبلغت اللجنة لدى استفسارها عن ذلك، بأن عددا من الإعفاءات من برنامج إعادة الانتداب المنظم قد مُنح لأسباب طبية.
    the managed reassignment programmes have been implemented level by level, in a gradual and phased manner. Figure UN ويجري تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم لكل رتبة على حدة بأسلوب تدريجي وعلى مراحل.
    46. the managed reassignment programme for staff at the P-3 and G-7 levels commenced in May 2007. UN 46 - بدأ برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين برتبتي ف-3 و ع-7 في أيار/مايو 2007.
    the managed reassignment programmes are being implemented level by level, in a gradual and phased manner. UN ويجري تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم لكل رتبة على حدة بأسلوب تدريجي وعلى مراحل.
    Success of the managed reassignment exercises for junior Professionals suggests that staff are willing to change posts, functions and geographical location when support mechanisms are in place. UN ويبدي نجاح العمليات المنظمة لإعادة انتداب الموظفين المبتدئين بالفئة الفنية بأن الموظفين يرغبون في تغيير وظائفهم ومهامهم ومواقعهم الجغرافية عند توافر آليات داعمة.
    OHRM acknowledges that required participation in the managed reassignment programmes has been very low. UN ويسلم مكتب إدارة الموارد البشرية بأن المشاركة اللازمة في برنامج إعادة الانتداب المنتظم كانت متدنية جدا.
    Rotation is the managed reassignment of UNFPA staff members according to specific tours of duty from one UNFPA duty station to another. UN والتناوب هو إعادة الانتداب المنظَّم لموظفي الصندوق وفقاً لمدد خدمة محددة من مركز عمل إلى مركز عمل آخر للصندوق.
    Remaining phases of the managed reassignment programmes are scheduled to start as follows: UN ومن المقرر أن تبدأ المراحل المتبقية من برامج إعادة الانتداب المنظم على النحو التالي:
    Once in the Organization, many of those recruits feel that a limited number of opportunities are offered them in the context of mobility under the managed reassignment programme and the voluntary reassignment programme. UN ومتى التحق هؤلاء الموظفون الجدد بالمنظمة، يشعر العديد منهم بأن عددا محدودا من الفرص متاح لهم في سياق الحراك في إطار برنامج إعادة الانتداب المنظم وبرنامج إعادة الانتداب الطوعي.
    46. In his report, the Secretary-General noted the difficulties experienced in the initial implementation of the managed reassignment programmes. UN 46 - وأشار الأمين العام في تقريره إلى الصعوبات التي اعترضت المرحلة الابتدائية من تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم.
    (ii) Mobility: The Division will play a significant role in all aspects of the implementation of the mobility policies, in particular the conduct of the managed reassignment exercise for all Professional staff, Secretariat-wide, and for General Service staff at Headquarters. UN ' 2` التنقل: ستضطلع الشعبة بدور كبير في جميع جوانب تنفيذ سياسات التنقل، وبخاصة عمليات إعادة الانتداب المنظم لكل الموظفين الفنيين، على نطاق الأمانة العامة، ولموظفي الخدمات العامة في المقر.
    the managed reassignment programmes under ST/AI/2007/2 do not apply to the following staff members: UN ولا تنطبق برامج إعادة الانتداب المنظم بموجب ST/AI/2007/2 على الموظفين التالين:
    43. the managed reassignment programme for staff at the P-3 and G-7 levels commenced in May 2007. UN 43 - بدأ برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين من رتبتي ف-3 و ع-7 في أيار/مايو 2007.
    47. Mobility indicators from May 2002 until May 2007 reflect movement of staff prior to the expansion of the managed reassignment programme for staff other than at the P-2 level as shown below: UN 47 - وتعكس مؤشرات التنقل من أيار/مايو 2002 إلى أيار/مايو 2007 تنقل الموظفين قبل التوسع في برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين غير الموظفين عند الرتبة ف-2 كما هو مبين أدناه.
    the managed reassignment programmes under administrative instruction ST/AI/2007/2 do not apply to the following staff members: UN ولا تنطبق برامج إعادة الانتداب المنظم بموجب الأمر الإداري ST/AI/2007/2 على الموظفين التالين:
    Such exemptions are reviewed on a case-by-case basis and may be granted for a number of reasons, including valid medical grounds or when the technical requirement of the post or its degree of specialization cannot be met by other staff participating in the managed reassignment exercise. UN ويتم استعراض هذه الإعفاءات على أساس كل حالة على حدة ويجوز منحها لعدد من الأسباب، بما في ذلك أسباب طبية مقبولة أو عندما يتعذر الوفاء بالمتطلبات التقنية للوظيفة أو درجة التخصص المطلوبة من جانب الموظفين الآخرين المشاركين في ممارسة إعادة الانتداب المنظم.
    Many of the staff who were not able to move were unable to do so because their skills were not compatible with the opportunities in the managed reassignment programme. UN والسبب الذي من أجله لم يتمكن كثير من الموظفين من التنقل يُعزى إلى عدم ملاءمة مهاراتهم للفرص التي أتاحها برنامج إعادة الانتداب المنظم.
    Integration of the managed reassignment programme and G to P placement with the national competitive recruitment examination roster placement exercise UN تكامل برنامج إعادة الانتداب المنظم والتنسيب عن طريق امتحانات الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية مع عملية التنسيب من قوائم امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
    In order to address this problem, starting in late 2009, the managed reassignment programme and the national competitive recruitment examination placement exercise were combined with great success, and the associated posts were not subject to long-term freezing. UN ولمعالجة هذه المشكلة، تم ابتداءً من أواخر عام 2009 الجمع بين برنامج إعادة الانتداب المنظم وعملية التنسيب عن طريق امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بنجاح كبير، ولم تعد الوظائف المرتبطة بذلك خاضعة لتجميد طويل الأجل.
    Additionally, organizations could look into the possibility of launching bilateral staff exchange agreements focusing on commonalities; they can also develop different internal mobility programmes targeting specific staff groups with specific needs, like for example the managed reassignment exercise for Junior Professional staff in the Secretariat, applicable only to newcomers at the P-2 level. UN 84- وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للمنظمات أن تبحث إمكانية إبرام اتفاقات ثنائية بشأن تبادل الموظفين تركز على القواسم المشتركة؛ وهي تستطيع أيضاً وضع برامج داخلية مختلفة بشأن تنقّل الموظفين تستهدف فئات محددة من الموظفين لديهم احتياجات محددة، مثل العملية المنظمة لإعادة انتداب موظفي الفئة الفنية المبتدئين في الأمانة العامة، والتي تنطبق فقط على القادمين الجدد برتبة ف-2.
    2. the managed reassignment programme has not resulted in a more mobile Secretariat staff: concerns exist about its effectiveness UN 2 - لم ينشأ عن برنامج إعادة الانتداب المنتظم حراك أكبر لموظفي الأمانة العامة: هناك شواغل بشأن فعاليته
    The first round of the managed reassignment programme began in May 2007 and will be completed by the end of 2008. UN وبدأت الجولة الأولى من برنامج إعادة الانتداب المنظَّم في أيار/مايو 2007 وستُنجز قبل نهاية عام 2008.
    During their first year with the Organization, further induction training, additional e-learning tools and a face-to-face workshop would guide them through their initial deployment and prepare them for the managed reassignment programme. UN وخلال سنتهم الأولى في المنظمة، سيتم تنظيم المزيد من التدريب التوجيهي وأدوات التعلم الإلكتروني الإضافية وحلقات العمل المباشرة لتوجيههم في المرحلة الأولى من تعيينهم وإعدادهم لبرنامج إدارة إعادة الانتداب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more