The proposed joint venture was found to have anticompetitive effects in the markets of all countries concerned. | UN | وتبيّن أن المشروع المشترك المقترح ينطوي على آثار مخلة بالمنافسة في أسواق جميع البلدان المعنية. |
A number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. | UN | وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية. |
A number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. | UN | وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية. |
A number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. | UN | وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية. |
Many products from developing countries face untold obstacles in entering the markets of the rich developed countries. | UN | وتواجه منتجات كثيرة من البلدان النامية عقبات كأداء في دخولها أسواق البلدان الغنية المتقدمة النمو. |
In order to reduce the scourge of poverty and underdevelopment, developing countries need access to the markets of developed countries. | UN | ولكي نحد من بلاء الفقر والتخلف، يلزم تمكين البلدان النامية من سبل الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Movement toward truly free, open markets in which developing countries are able to access the markets of the developed countries is needed. | UN | وضروري أن تكون هناك حركة نحو وجود أسواق حرة ومفتوحة، تستطيع البلدان النامية أن تنفذ من خلالها إلى البلدان المتقدمة. |
Food donated by international non-governmental organizations had found its way to the markets of Nouadhibou in Mauritania. | UN | وقد وجدت الأغذية المهداة من المنظمات غير الحكومية الدولية طريقها إلى أسواق نواديبو في موريتانيا. |
A trade route which is vital to the markets of the world | Open Subtitles | و طريق التجاره الذى يشكل أمر حيوى بالنسبه لجميع أسواق العالم |
Preferential tariffs provide a much-needed price advantage for the products of landlocked developing countries in the markets of developed countries. | UN | وتوفر التعريفات التفضيلية ميزة سعرية تشتد إليها الحاجة بالنسبة لمنتجات البلدان النامية غير الساحلية في أسواق البلدان المتقدمة. |
the markets of accessories and tubes in general are also highly concentrated. | UN | كما أن أسواق المواد التكميلية والأنابيب شديدة التركز بصورة عامة. |
Such high geographical concentration of trade is often compounded by obstacles in the access to the markets of developed countries. | UN | وكثيرا ما يتفاقم هذا التركيز الجغرافي الكبير للتجارة بسبب العقبات الماثلة أمام النفاد إلى أسواق البلدان المتقدمة. |
The Summit re-affirmed its commitment to promote economic development and growth through the integration of the markets of the member States. | UN | وأكد المؤتمر مجدداً التزامه بتعزيز التنمية والنمو الاقتصاديين عن طريق تحقيق التكامل بين أسواق الدول الأعضاء. |
Provide more opportunities for African exports to enter the markets of developed countries; | UN | وتوفير مزيد من فرص وصول الصادرات الأفريقية إلى أسواق البلدان متقدمة النمو؛ |
Greater access to the markets of the developed countries is a key aspect of an enabling environment. | UN | وزيادة فرص الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة عامل رئيسي في بيئة تمكينية كهذه. |
Greater liberalization of agricultural trade in the markets of developed countries is also key to improving Africa's agricultural export performance. | UN | وتعزيز تحرير تجارة المنتجات الزراعية في أسواق البلدان المتقدمة عنصر رئيسي في تحسين أداء الصادرات الزراعية في أفريقيا. |
Similarly, in the age of global economy, financial instability in one country is immediately felt in the markets of others. | UN | وبالمثل، ففي عصر الاقتصاد العالمي، يتم الإحساس بعدم الاستقرار المالي في بلد ما في أسواق البلدان الأخرى على الفور. |
Developing-country exporters have struggled to gain access to the markets of the developed countries. | UN | فمصدرو البلدان النامية يلاقون الأمرين في سبيل الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
In fact, perfectly safe, tasty and nutritious products are sometimes excluded from the markets of industrialized countries owing to their appearance alone. | UN | فتستبعد أحياناً من أسواق البلدان الصناعية منتجات سليمة وذكية الطعم ومغذية تماماً بسبب مظهرها دون سواه. |
Access to the markets of developed countries for African exports. | UN | - طرق وصول الصادرات الأفريقية إلي أسواق البلدان المتقدمة. |
The Caribbean is a perfect highway between the factories of South America and the markets of North America and Europe. | UN | إن البحر الكاريبي طريق عام مثالي بين مصانع أمريكا الجنوبية وأسواق أمريكا الشمالية وأوروبا. |
Nevertheless, those efforts were being seriously undermined by the conflict in the former Yugoslavia, which had closed Bulgaria's traditional route to the markets of Western Europe. | UN | ومع ذلك، فإن النزاع في يوغوسلافيا السابقة الذي أغلق طريق بلغاريا التقليدي الى اﻷسواق في أوروبا الغربية عمل على تقويض تلك الجهود الى حد خطير. |