"the millennium development goal" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الهدف الإنمائي للألفية
        
    • بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • للأهداف الإنمائية للألفية
        
    • هدف الألفية الإنمائي
        
    • الغايات الإنمائية للألفية
        
    • والهدف الإنمائي للألفية
        
    • هدف الالفية الانمائي
        
    • الهدف الإنمائي للتنمية
        
    • للهدف الإنمائي للألفية المتعلق
        
    • فإن هدف الألفية
        
    • بهدف الألفية
        
    • بالهدف الإنمائي للألفية
        
    Assessment of data availability in the Millennium Development Goal indicators database UN تقييم توافر البيانات في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    We welcome commitments to achieving concrete results to help achieve universal access and the Millennium Development Goal targets. UN ونرحب بالالتزامات نحو إحراز نتائج ملموسة لتحقيق حصول الجميع على الخدمات وبلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Without a major push forward, many of the Millennium Development Goal targets are likely to be missed in most regions. UN إذ يرجَّح عدم تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية في أغلب المناطق في غياب دفعة قوية إلى الأمام.
    The links between the Millennium Development Goal on sustainable development and the Goal on poverty reduction must be made clearer. UN ولا بد من زيادة إيضاح الصلة بين الهدف الإنمائي للألفية بشأن التنمية المستدامة والهدف المتعلق بالقضاء على الفقر.
    Realizing these rights would represent progress in meeting the Millennium Development Goal on water and the totality of the MDGs. UN وسيمثّل إعمال هذه الحقوق إحراز تقدم صوب تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالمياه، ومجمل الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Steering Group is supported by the Millennium Development Goal Africa Working Group, which is chaired by the Deputy Secretary-General. UN ويساعد الفريق التوجيهي الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، الذي ترأسه نائبة الأمين العام.
    Assessment of data availability in the Millennium Development Goal indicators database UN تقييم توفر البيانات في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    The role of the Millennium Development Goal country reports is not to service these global and regional databases. UN ولا يتمثل دور التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية في خدمة قواعد البيانات العالمية والإقليمية هذه.
    Female empowerment and women's issues should be central to the Millennium Development Goal implementation process. UN ويتعين أن يمثل تمكين الإناث وقضايا المرأة جزءا أساسيا من عملية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    At the global level, the custodian of the Millennium Development Goal process is the United Nations Development Group. UN وعلى الصعيد العالمي تعتبر مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من حيث المبدأ، حارسة عملية الأهداف الإنمائية للألفية.
    The number fell to 925 million in 2010, but is still well above the Millennium Development Goal target for hunger. UN وانخفض العدد إلى 925 مليونا في عام 2010، ولكنه لا يزال أعلى من الهدف المتعلق بالجوع من الأهداف الإنمائية للألفية.
    AU Building statistical capacity to monitor the Millennium Development Goal slum target in the context of natural disasters and housing crisis in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean UN بناء القدرة الإحصائية لرصد الغاية المتعلقة بالأحياء العشوائية الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية في سياق الكوارث الطبيعية وأزمات الإسكان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    We are just four years away from the Millennium Development Goal target year. UN تفصلنا أربع سنوات فقط عن السنة المستهدفة لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Though Bangladesh has achieved the Millennium Development Goal target of gender equality at the secondary level, our plan is to provide free tuition to girls up to the undergraduate level. UN ومع أنّ بنغلاديش حققت من الأهداف الإنمائية للألفية غاية هدف المساواة بين الجنسين في المرحلة الثانوية، فإن خطتنا هي توفير التعليم المجاني للفتيات حتى مرحلة التعليم العالي.
    Sub-Saharan Africa, Western Asia and countries in the Caucasus and Central Asia region are not expected to reach the Millennium Development Goal poverty target. UN ولا يتوقع أن تصل أفريقيا جنوب الصحراء، وغربي آسيا والبلدان الواقعة في منطقة القوقاز وآسيا الوسطى إلى الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالفقر.
    Last year, in this Hall, we pledged our commitment to ensuring the attainment of the targets of the Millennium Development Goal by 2015. UN في العام الماضي، تعهدنا في هذه القاعة، بضمان تحقيق غايات الهدف الإنمائي للألفية بحلول عام 2015.
    I note with pleasure that the Millennium Development Goal concerning the environment is on the way to being achieved. UN وأقول بسعادة إن تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالبيئة ماض في الطريق الصحيح.
    Most countries affected by violence or fragility have not achieved many of the Millennium Development Goal targets. UN ولم يحقق معظم البلدان التي تعاني من العنف أو الهشاشة العديد من الغايات المقترنة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    The speaker referred to financing for development as crucial for the Millennium Development Goal process and the post-2015 development agenda. UN ووصف تمويل التنمية بأنه عملية بالغة الأهمية بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    - All the Network's initiatives are in line with the Millennium Development Goal of promoting gender equality and empowering women. UN جميع المبادرات التي تضطلع بها الشبكة متساوقة مع هدف الألفية الإنمائي المتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In the area of education, it had already achieved the Millennium Development Goal of eliminating gender disparities and was now working to increase educational opportunities for women. UN وأنه في مجال التعليم، فإن تايلند قد حققت بالفعل الغايات الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالقضاء على التفاوتات بين الجنسين، كما أنها تعمل في الوقت الحالي على زيادة الفرص التعليمية المتاحة للمرأة.
    Through the Government's unremitting efforts, China had achieved both the goal of halving illiteracy and the Millennium Development Goal of halving poverty. UN وقد حققت الصين، عن طريق جهود حكومتها التي لا تكل، هدف خفض الأمية إلى النصف والهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض عدد الفقراء إلى النصف، على حد سواء.
    Roughly half of those for which data are available on progress towards the Millennium Development Goal on poverty reduction are on track, while the other half are either lagging far behind or, in one case, slipping back. UN وما يقرب من نصف هذه الدول المتاحة بشأنها بيانات عن حالة التقدم نحو هدف الالفية الانمائي المتعلق بالحد من الفقر ماضية على الوجه الصحيح في مسعاها إلى تحقيقه، في حين أن النصف الاخر إما أنه مقصر عن بلوغه بمسافة كبيرة أو أنه، كما هو عليه الامر في حالة واحدة، آخذ في التراجع إلى الوراء.
    We are on the threshold of great success against HIV/AIDS by achieving universal access by 2010 and, hopefully, the Millennium Development Goal of reversing HIV by 2015. UN فنحن على عتبة إحراز نجاح هائل ضد الفيروس/الإيدز من خلال توفير إمكانية حصول الجميع على العلاج بحلول عام 2010، وتحقيق الهدف الإنمائي للتنمية بعكس مسار الفيروس بحلول عام 2015، كما هو مؤمل.
    17. CEB members, in that regard, welcomed the Secretary-General's initiative in launching the Millennium Development Goal Africa Steering Group and the Millennium Development Goal Africa Working Group and pledged their support for the process. UN 17 - وفي ذلك الصدد، رحب أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين بالمبادرة التي قام بها الأمين العام بتشكيل الفريق التوجيهي والفريق العامل للهدف الإنمائي للألفية المتعلق بأفريقيا والتعهد بدعم الفريقين للعملية.
    Indeed, the Millennium Development Goal of improving the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020 was modest, and a more ambitious target might be needed. UN وفي واقع الأمر فإن هدف الألفية الإنمائي الذي يقضي بتحسين حياة مائة مليون نسمة على الأقل من ساكني العشوائيات بحلول عام 2020 هو هدف متواضع وربما يحتاج الأمر إلى توخي هدف أكثر طموحا.
    In that connection, she also asked what plans had been established to meet the Millennium Development Goal on child mortality. UN وفي هذا الصدد، سألت أيضا ما هي الخطط التي وُضِعَت للوفاء بهدف الألفية الإنمائي المتعلق بوفيات الأطفال.
    The sub-Saharan African countries were finding it particularly hard to meet the Millennium Development Goal of halving poverty by 2015. UN ومن الصعب على بلدان أفريقيا جنوب الصحراء بصفة خاصة أن تفي بالهدف الإنمائي للألفية بتخفيض الفقر إل النصف بحلول عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more