"the minerals" - Translation from English to Arabic

    • المعادن
        
    • للمعادن
        
    • بالمعادن
        
    • الخامات المعدنية
        
    B. State participation and privatization in the minerals sector UN باء ـ اشتراك الدولة والخصخصة في قطاع المعادن
    In 1986, the minerals and Mining Law was promulgated embodying the initial terms and conditions required to support investment. UN وفي عام ١٩٨٦، صدر قانون المعادن والتعدين الذي يجسد اﻷحكام والشروط اﻷولية المطلوبة من أجل دعم الاستثمار.
    For each of these regions the secretariat provided an informal note on recent developments in the minerals sector. UN وعن كل منطقة من هذه المناطق، أتاحت اﻷمانة مذكرة غير رسمية بالتطورات اﻷخيرة في قطاع المعادن.
    Class, make sure can you identify all the minerals in your boxes. Open Subtitles كل الفصل، يتأكّد من أنه يستطيع التمييّز بين المعادن في الصندوق.
    He said the minerals had originally come from Kamituga. UN وقال إن المنشأ الأصلي للمعادن هو كاميتوغا.
    That was Eric Neal with the minerals Management Service. Open Subtitles كان معنا إيريك نيل من إدارة خدمات المعادن.
    Recent evidence suggested that Morocco was continuing to exploit the minerals and fishing resources of the Territory. UN وتشير الدلائل الأخيرة إلى أن المغرب لا يزال مستمرا في استغلال المعادن والموارد السمكية في الإقليم.
    It markets the minerals on behalf of the producing companies. UN وهي تقوم بتسويق المعادن نيابة عن الشركات المنتجة.
    Employees from two comptoirs now known to the Group buy the minerals from the traders and arrange for their transport towards Hombo and on to Bukavu. UN ويقوم عمال في متجرين معروفين الآن للفريق، بشراء هذه المعادن من التجار ويقومون بترتيبات نقلها باتجاه هومبو وإلى بوكافو.
    The sale of the minerals at Musenge is supervised by FDLR elements, who are often physically present at the sale. UN وتشرف عناصر من القوات الديمقراطية على بيع هذه المعادن في موسينغي. ويحضر هؤلاء شخصيا عملية البيع في كثير من الأحيان.
    Only the real price for the minerals, ores and metals group has exceeded those levels. UN وتجاوزت فقط أسعار مجموعة المعادن والخامات والفلزات بالقيمة الحقيقية هذه المستويات.
    Such efforts could also have a positive impact on Congolese State capacity in the minerals sector. UN وقد يكون لهذه الجهود أيضا أثر إيجابي على قدرات الدولة الكونغولية في قطاع المعادن.
    The truck drivers informed the Group that the minerals were sourced directly from the Bisie mine. UN وأبلغ سائقوا الشاحنات الفريق بأن المصدر المباشر لتلك المعادن هو منجم بيسي.
    The officials informed the Group that the minerals were brought to the Goma warehouses of Etablissement Muyeye. UN وأبلغ المسؤولون الفريق أن المعادن جُلبت إلى مخازن مؤسسة مويييه في غوما.
    The drive in that period to use the minerals and raw materials to develop manufacturing industries and a highly skilled labour force to sustain growth and development was lost. UN وإن الحملة التي كانت في تلك الفترة ترمي لاستخدام المعادن والمواد الخام لتطوير الصناعات الإنتاجية وإيجاد قوي عاملة عالية المهارات لدعم النمو والتنمية، قد كانت مفقودة.
    I will not take time here today to mention the value of the minerals and fishing resources of this territory, as it is incalculable. UN ولن أصرف الوقت هنا اليوم ﻷبين قيمة المعادن وموارد صيد اﻷسماك الموجودة في هذه اﻷراضي، حيث أنها لا تحصى.
    South Africa treats foreign investment in the minerals sector in a similar manner to domestic enterprise, and permits 100 per cent ownership. UN وتعامل جنوب افريقيا الاستثمار اﻷجنبي في قطاع المعادن بطريقة مماثلة لمعاملة المؤسسات المحلية وتسمح بملكية تبلغ نسبتها ١٠٠ في المائة.
    Artisanal small scale mining by individuals is widespread and currently the most important source of rough diamonds in Ghana, and the minerals Commission in Ghana issues the mining licenses. UN وتنتشر عمليات استخراج الماس الصغيرة بالطرق الحرفية بواسطة الأفراد، حتى أنها أصبحت الآن أهم مصدر للماس الخام في غانا، وتصدر لجنة المعادن في غانا تراخيص التعدين.
    Well, give it a second, you just got to let the minerals and vitamins sink to the bottom. Open Subtitles حسناً , أعطيها ثانية علينا فقط أن نسمح للمعادن والفيتامينات تنزل الى القاع
    Iron will start to revert Back to the minerals It came from. Open Subtitles الحديد سيبدأ في العودة للمعادن التى جاء منها.
    Chapter V discusses how to improve transparency and accountability of the commodity sector, in particular the minerals and gas and energy subsectors at the national, regional and international levels. UN ويناقش الفصل الخامس الكيفية التي يمكن بها تحسين الشفافية والمساءلة على صعيد القطاع السلعي ولا سيما القطاعات الفرعية الخاصة بالمعادن والغاز والطاقة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    1. Changes in the minerals, metals and oil sectors UN 1- التغيرات في قطاعات الخامات المعدنية والمعادن والنفط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more