"the minutes" - Translation from English to Arabic

    • محاضر
        
    • المحضر
        
    • الدقائق
        
    • المحاضر
        
    • ومحاضر
        
    • محضر الاجتماع
        
    • محضر الجلسة
        
    • بمحاضر
        
    • محضر اجتماع
        
    • الدقائقَ
        
    • الدقائِق
        
    • يشير محضر
        
    • بالدقائق
        
    • لمحضر
        
    Subsequently, the local committee on contracts duly reflects the same information in the minutes of the meetings. UN ومن ثم، تقوم اللجنة المحلية للعقود بتبيان المعلومات نفسها في محاضر الاجتماعات على النحو الواجب.
    OIOS reviewed the minutes of construction coordination meetings for the curtain wall and the Secretariat Building and noted that issues had been assigned for action and had been followed up at the next meeting. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية محاضر اجتماعات تنسيق أعمال بناء الحائط الساتر ومبنى الأمانة العامة ولاحظ أنه قد تم تحديد المسائل التي يتعين اتخاذ إجراءات بشأنها وجرت متابعتها في الاجتماع التالي.
    Further, it draws up the minutes of the Court's meetings. UN وتقوم إضافة إلى ذلك بإعداد محاضر جلسات المحكمة.
    The investigator read out the minutes to the complainant and the complainant stated that everything was correct. UN وتلا المحقق المحضر على صاحب الشكوى وأفاد هذا الأخير أن كل ما ورد فيه سليم.
    the minutes flew into hours, the hours into days. Open Subtitles الدقائق تمر سريعاً إلى ساعات الساعات إلى أيام
    the minutes make reference to losses related to the completion of Project C, a delay penalty and maintenance payments by SEITAC. UN وتشير المحاضر إلى خسائر تتصل بإنجاز المشروع جيم، وغرامة تأخير، ومبالغ صيانة تدفعها المنشأة.
    All cases submitted for review of the Headquarters Committee on Contracts are reviewed and the minutes of meetings are submitted to the Controller within 10 business days UN استعراض جميع القضايا التي قدمتها للاستعراض لجنة المقر للعقود، وتقديم محاضر الجلسات إلى المراقب المالي خلال 10 أيام عمل
    As their status was that of witnesses, they could not have made an application to have the minutes of the decision amended to reflect their choice of oath. UN ونظراً إلى وضعهما كشاهدين، فلا يمكنهما تقديم طلب لتعديل محاضر الجلسات بحيث تُبين خيارهما في ما يتعلق بأداء اليمين.
    As their status was that of witnesses, they could not have made an application to have the minutes of the decision amended to reflect their choice of oath. UN ونظراً إلى وضعهما كشاهدين، فلا يمكنهما تقديم طلب لتعديل محاضر الجلسات بحيث تُبين خيارهما في ما يتعلق بأداء اليمين.
    Further, it draws up the minutes of the Court's meetings. UN وتقوم إضافة إلى ذلك بإعداد محاضر جلسات المحكمة.
    Study of the minutes of meetings and recommendations of the Supreme Council and followup on their implementation; UN دراسة محاضر اجتماع وتوصيات المجلس الأعلى ومتابعة تنفيذها؛
    It is sufficient to re-read the minutes of the Conference on Disarmament and also the records of this Committee’s meetings. UN ويكفي أن نقرأ محاضر مؤتمر نزع السلاح ومحاضر اجتماعات هذه اللجنة.
    The latter is said to have ignored their complaints which are believed not to have been recorded in the minutes of the trial. UN ويقال إن القاضي قد تجاهل شكواهم ويُعتقد أنها لم تسجل في محاضر المحاكمة.
    The investigator read out the minutes to the complainant and the complainant stated that everything was correct. UN وتلا المحقق المحضر على صاحب الشكوى وأفاد هذا الأخير أن كل ما ورد فيه سليم.
    Abdelkader Benaziza requested a copy of the minutes of the meeting, but his request was denied. UN وطلب السيد عبد القادر بن عزيزة إعطاءه نسخة من المحضر الذي حُرر في نهاية هذه الجلسة لكن طلبه رُفض.
    Under this article, the presiding judge can, on his/her own motion correct or supplement the minutes. UN وبموجب هذه المادة، يمكن للقاضي الذي يترأس هيئة المحكمة، بمبادرة خاصة منه إما تصحيح المحضر أو تكملته.
    It's the minutes of a Defence Department meeting in 1976, something called The Committee Of Genetic Discovery. Open Subtitles إنه عدد الدقائق لإجتماع تم بوزارة الدفاع سنة 1976 لِما يُسمى بـ لجنة الإكتشافات الجينيّة
    Thinking always of you and counting the minutes until I am back in your arms. Open Subtitles أفكر بك على الدوام وأعد الدقائق إلى أن أعود لأكون بين ذراعيك.
    Such support would consist of setting dates, proposing the agenda, distributing invitations and documentation, and co-ordinating the minutes. UN ويتمثل هذا الدعم في تحديد التواريخ، واقتراح جدول الأعمال، وتوزيع الدعوات والوثائق، وتنسيق المحاضر الرسمية.
    The seller did not react within a reasonable time after receiving the minutes of the relevant meeting and did not question their contents. UN ولم يستجب البائع خلال مدة زمنية معقولة بعد استلام محضر الاجتماع ذي الصلة ولم يعترض على محتواه.
    Documents and materials. From the minutes of the plenum of the Caucasian Bureau of the Central Committee of the Russian Communist Party (Bolsheviks)) (Baku, 1989), p. 92. UN وثائق ومواد مأخوذة من محضر الجلسة العامة لمكتب القوقاز للجنة المركزية للحزب الشيوعي الروسي، 1989.
    33. However, one issue must be raised regarding the minutes of the meetings of the Security Committees at the locality and State levels. UN 33 - إلا أنه يتعين أن تثار مسألة واحدة فيما يتعلق بمحاضر اجتماعات لجان الأمن على المستوى المحلي وعلى صعيد الولايات.
    The voting results are reflected in the minutes of the IAAP meeting. UN وتُدوّن نتائج التصويت في محضر اجتماع الفريق الاستشاري.
    Let the minutes show the wife is up for it. Open Subtitles دعْ الدقائقَ تُشوّفُ إنّ الزوجةَ فوق له.
    I move to accept the minutes and return to the business at hand. Open Subtitles أشير إلى قبول الدقائِق والعَودة إلى العَمل المَوجود بين أيدينا.
    Similarly, the minutes of the oral hearing held on 20 October 1997 indicate H.A. as chairperson. UN كما يشير محضر الجلسة الشفوية المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 1997 إلى أن ه.
    We need to know what happened, specifically the unsubs' behavior in the minutes leading up to the blast. Open Subtitles يجب أن نعرف ماذا حصل بالضبط خصوصا سلوك الجانيان بالدقائق التي تسبق الإنفجار
    According to the minutes of the Group's meeting of 2 August 2001, actual delivery at 31 July 2001 was a cumulative amount of $302.4 million. UN ووفقا لمحضر جلسة هذا الفريق في 2 آب/أغسطس 2001 بلغ التنفيذ الفعلي في 31 تموز/يوليه 2001 مبلغا إجماليا قدره 302.4 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more