"the monitoring and reporting" - Translation from English to Arabic

    • الرصد والإبلاغ
        
    • المعنية بالرصد والإبلاغ
        
    • المعني بالرصد والإبلاغ
        
    • الرصد والتحليل والإبلاغ
        
    • مجالَي الرصد واﻹبلاغ
        
    • الإبلاغ والرصد التي
        
    • للرصد والإبلاغ عن
        
    :: Continue active participation in conflict-related mechanisms such as the monitoring and reporting mechanism under Security Council resolution 1612. UN :: مواصلة المشاركة الفعالة في الآليات الخاصة بالنزاعات مثل آلية الرصد والإبلاغ بموجب قرار مجلس الأمن 1612.
    :: 12 joint monitoring/fact-finding/verification missions carried out by members of the country task force on the monitoring and reporting mechanism UN :: قيام أعضاء فرقة العمل القطرية المعنية بآلية الرصد والإبلاغ بـ 12 بعثة مشتركة للرصد وتقصي الحقائق والتحقق
    All relevant departments and agencies, including military advisers and disarmament, demobilization and reintegration specialists will contribute to the monitoring and reporting arrangements. UN وستسهم جميع الإدارات والوكالات ذات الصلة، بما في ذلك المستشارون العسكريون وأخصائيو نزع السلاح والتسريح والإدماج، في ترتيبات الرصد والإبلاغ.
    (iii) That they provide all necessary support for the reinforcement of the monitoring and reporting of the task force in collecting adequate and reliable information on the impact of violations against children in this new phase of peacebuilding in Nepal; UN ' 3` توفير الدعم اللازم لتعزيز فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في جهودها لجمع معلومات كافية وموثوقة عن أثر الانتهاكات المرتكبة في حق الأطفال في هذه المرحلة الجديدة من عملية بناء السلام في نيبال.
    To date, the monitoring and reporting mechanism has been successfully implemented in 15 country situations. UN وحتى الآن، جرى تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ بنجاح في 15 حالة قطرية.
    Progress made in the implementation of the monitoring and reporting mechanism UN التقدم المحرز في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ
    Austria has been working actively with others on expanding the monitoring and reporting of serious violations of children's rights. UN إن النمسا تعمل بنشاط مع الآخرين بشأن توسيع الرصد والإبلاغ عن حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الطفل.
    They provided an update on the implementation of the monitoring and reporting mechanism, using the Democratic Republic of the Congo and Somalia as examples. UN وقد استعرضا حالة تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ. وساقا في معرض مداخلاتهما مثالي جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال.
    Two technical forums on the monitoring and reporting mechanism had been organized by UNICEF. UN ونظمت اليونيسيف منتديان تقنيان بشأن آلية الرصد والإبلاغ.
    She added that the humanitarian agencies had specifically requested that the two lists relating to the monitoring and reporting mechanism should be merged. UN واستطردت بالقول إن وكالات الإغاثة الإنسانية كانت قد طلبت على وجه التحديد دمج قائمتين متعلقتين بآلية الرصد والإبلاغ.
    (i) Continue to allocate human and technical resources to ensure that all children affected by the conflict in all regions are covered under the monitoring and reporting mechanism; UN ' 1` مواصلة تخصيص موارد بشرية وتقنية لكفالة شمول آلية الرصد والإبلاغ لجميع الأطفال المتضررين من النزاع في جميع المناطق؛
    Reiterating that all actions undertaken by United Nations entities within the framework of the monitoring and reporting mechanism must be designed to support and supplement, as appropriate, the protection and rehabilitation roles of national Governments, UN وإذ يعيد تأكيد أن جميع الإجراءات التي تتخذها كيانات الأمم المتحدة في إطار آلية الرصد والإبلاغ يجب أن تستهدف دعم واستكمال أدوار الحماية وإعادة التأهيل التي تضطلع بها الحكومات الوطنية، حسب الاقتضاء،
    In this regard, a task force to implement the monitoring and reporting mechanism has been created under the leadership of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، تم إنشاء فرقة عمل لتنفيذ آلية الرصد والإبلاغ بقيادة الأمم المتحدة.
    Reiterating that all actions undertaken by United Nations entities within the framework of the monitoring and reporting mechanism must be designed to support and supplement, as appropriate, the protection and rehabilitation roles of national Governments, UN وإذ يعيد تأكيد أن جميع الإجراءات التي تتخذها كيانات الأمم المتحدة في إطار آلية الرصد والإبلاغ يجب أن تستهدف دعم واستكمال أدوار الحماية وإعادة التأهيل التي تضطلع بها الحكومات الوطنية، حسب الاقتضاء،
    A draft action plan is also under discussion with the Working Committee on the monitoring and reporting Mechanism of the Government of Myanmar. UN وتجري أيضا مناقشة مشروع خطة عمل مع اللجنة العاملة المعنية بآلية الرصد والإبلاغ التابعة لحكومة ميانمار.
    By contrast, the monitoring and reporting of occupational exposures in the medical and industrial sectors is less comprehensive. UN أما أعمال الرصد والإبلاغ في مجال التعرض المهني في القطاعين الطبي والصناعي فهي في المقابل أقل شمولا.
    Bimonthly meetings of the Task Force on the establishment and functioning of the monitoring and reporting mechanism on children in armed conflict UN عقد اجتماعات مرتين كل شهر لفرقة العمل المعنية بإنشاء وتشغيل آلية الرصد والإبلاغ بشأن الأطفال في النـزاعات المسلحة
    53. the monitoring and reporting task force has been active in the area of monitoring and reporting on the six grave violations listed in the resolution. UN 53 - عملت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ بنشاط لرصد حالات الانتهاك الجسيمة الست المذكورة في القرار.
    (iii) Support the monitoring and reporting Task Force in the collection of adequate and reliable information on violations against children so that child protection agencies may evaluate the programmatic needs of children affected by armed conflict; UN ' 3` تقديم الدعم إلى فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في جمع المعلومات الكافية والموثوق بها عن الانتهاكات ضد الأطفال حتى يتسنى لوكالات حماية الأطفال أن تقيم الاحتياجات البرنامجية للأطفال المتضررين من النزاع المسلح؛
    Organization of monthly meetings of the monitoring and reporting working group to follow up on violations perpetrated against children UN تنظيم اجتماعات شهرية للفريق العامل المعني بالرصد والإبلاغ لمتابعة الانتهاكات التي ترتكب ضد الأطفال
    123. The Human Rights Division will conduct monitoring activities and investigations on violations of human rights and international humanitarian law, including in support of the implementation of the monitoring and reporting mechanism and monitoring and reporting arrangements. UN 123 - وستضطلع شعبة حقوق الإنسان بأنشطة الرصد والتحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك لدعم تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ وترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ.
    It was suggested that an inventory and assessment should be made of such voluntary initiatives on the part of industry, and improvements in the monitoring and reporting of industry’s progress towards the objective of sustainable tourism. UN واقتُرح إعداد قائمة بهذه المبادرات الطوعية التي تقوم بها الصناعة وأوجه التحسن في مجالَي الرصد واﻹبلاغ فيما يتعلق بالتقدم الذي تحرزه الصناعة نحو تحقيق أهداف السياحة المستدامة ووضع تقييم لهذه المبادرات وأوجه التحسن.
    12. The Special Representative of the Secretary-General reported to the Group on her visit to Myanmar in the context of the establishment of the monitoring and reporting mechanism provided for in Security Council resolution 1612 (2005). UN 12 - وأطلعت الممثلة الخاصة للأمين العام الفريق العامل على زيارتها إلى ميانمار، وذلك في إطار إنشاء آلية الإبلاغ والرصد التي نص عليها قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    The resolution contained, inter alia, the parameters for the operation of the monitoring and reporting mechanism on children and armed conflict. UN فقد تضمن، في جملة أمور، بارامترات لتسيير آلية للرصد والإبلاغ عن الأطفال والصراعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more