In spite of the moratorium decreed by the Israeli Government, settlement activities continue, in particular in the West Bank. | UN | وعلى الرغم من الوقف الاختياري الذي أعلنته الحكومة الإسرائيلية، تستمر الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية بشكل خاص. |
It referred to the moratorium on the death penalty since 1993. | UN | وأشارت إلى الوقف الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام منذ عام 1993. |
The United Kingdom, which was conducting its own test at the test sites of the United States, accepted the moratorium as well. | UN | كما أن المملكة المتحدة، التي كانت تجري تجربة خاصة بها في مواقع التجارب بالولايات المتحدة، قبلت هي أيضا الوقف الاختياري. |
It noted the moratorium on the death penalty and welcomed the Government's recent adoption of a bill on its abolition. | UN | وأحاطت المملكة المتحدة علماً بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام ورحبت بموافقة الحكومة مؤخراً على مشروع قانون لإلغائها. |
The Programme is a main implementation arm of the moratorium. | UN | ويمثل هذا البرنامج ذراعا رئيسية لتنفيذ هذا الوقف الاختياري. |
Meanwhile, it is crucial that the moratorium on tests be sustained. | UN | وفي نفس الوقت، لا بد من استدامة الوقف الاختياري للتجارب. |
In the meantime, the moratorium on nuclear test explosions should be maintained. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي الحفاظ على الوقف الاختياري لتفجيرات التجارب النووية. |
Meanwhile, pending the entry into force of the CTBT, it is imperative to maintain the moratorium on nuclear test explosions. | UN | وإلى أن يتم ذلك، وإلى أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ، يتحتم الحفاظ على الوقف الاختياري لتفجيرات التجارب النووية. |
We regret the termination of the moratorium on settlement construction. | UN | ونحن نأسف على إنهاء الوقف الاختياري لبناء المستوطنات. |
At the same time, we call for the moratorium on settlement construction to be extended. | UN | وفي الوقت نفسه، ندعو إلى تمديد فترة الوقف الاختياري لإنشاء المستوطنات. |
In this regard, I echo the statement made earlier today by the High Representative of the European Union (EU), Catherine Ashton, regretting the Israeli decision not to extend the moratorium on settlements. | UN | وفي هذا الصدد، أردد العبارة التي قالتها الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي، كاترين آشتن، في وقت سابق اليوم، معربة عن أسفها حيال القرار الإسرائيلي بعدم تمديد الوقف الاختياري لبناء المستوطنات. |
We therefore strongly deplore the decision by the Israeli Government not to extend the moratorium on the building of settlements in the occupied territory. | UN | لذا، فإننا ندين بشدة قرار الحكومة الإسرائيلية بعدم تمديد الوقف الاختياري لبناء المستوطنات في الأراضي المحتلة. |
We deeply regret the Israeli decision not to extend the moratorium on settlements. | UN | ونأسف أسفاً عميقاً للقرار الإسرائيلي بعدم تمديد الوقف الاختياري لبناء المستوطنات. |
The League of Arab States had expressed its support for negotiations provided that the moratorium remained in place. | UN | وأعربت جامعة الدول العربية عن تأييدها للمفاوضات شريطة أن يظل الوقف الاختياري قائماً. |
We emphasize the importance of all States maintaining the moratorium on all tests of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. | UN | ونشدد على أهمية إبقاء الدول كافة على الوقف الاختياري لجميع تجارب الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
Pending the entry into force of the Treaty, it is essential that the moratorium on nuclear-weapon test explosions and other nuclear explosions be maintained by States. | UN | وإلى حين بدء نفاذ المعاهدة، لا بد من تقيد الدول بالوقف الاختياري للتفجيرات النووية التجريبية وغير التجريبية. |
the moratorium on executions continues to be maintained. | UN | ولا يزال هذا الوقف الاختياري سارياً حتى الآن. |
In this connection, the decision by the Israeli authorities to not extend the moratorium on Israeli settlement activities has raised serious concern. | UN | في هذا الصدد، فإن قرار السلطات الإسرائيلية بعدم تمديد الوقف المؤقت لأنشطة الاستيطان الإسرائيلية يثير قلقا شديدا. |
However, Israel's failure to renew the moratorium on the building of illegal settlements in the occupied territories has created an obstacle to that progress. | UN | غير أن عدم تجديد إسرائيل للوقف الاختياري لبناء المستوطنات غير القانونية في الأراضي المحتلة أوجد عقبة أمام ذلك التقدم. |
the moratorium led to the establishment of focal points or national commissions in 13 of the 15 member States of ECOWAS, as recommended by the Code of Conduct adopted by the Heads of State in 1999 for the implementation of the moratorium itself. | UN | وأدى الوقف الطوعي هذا إلى إنشاء جهات تنسيق أو لجان وطنية في 13 من بين 15 دولة عضوا في تلك الجماعة، بناء على توصية مدونة قواعد السلوك التي اعتمدها رؤساء الدول في عام 1999 لتنفيذ الوقف الطوعي نفسه. |
Information in the Secretary-General's interim report indicated that the moratorium on juvenile executions was not being respected. | UN | 28- وتبيّن المعلومات الواردة في التقرير المؤقت للأمين العام أن الوقف المفروض على إعدام القاصرين لا يتم احترامه. |
the moratorium is particularly restrictive for Senegal, which has only one source for obtaining weapons, the countries of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the European Union. | UN | والحال أن اتفاق الوقف الاختياري لا يزال ملزما بالنسبة للسنغال، التي ليس لها سوى مصدر وحيد للتزود بالأسلحة، أي منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي. |
In spite of the moratorium, big logs fraudulently declared as firewood are driven out of the area. | UN | ورغم قرار وقف القطع، لا تزال الجذوع الضخمة التي توصف زورا بأنها حطب للتدفئة، تُنقَل إلى خارج المنطقة. |
During the last session of the General Assembly, Algeria assumed co-authorship of the resolution on the moratorium and ultimately voted for the text proposed by the European Union. | UN | وقد اشتركت الجزائر، أثناء الدورة الأخيرة للجمعية العامة، في صياغة القرار المتعلق بتعليق عقوبة الإعدام كما صوّتت في النهاية لصالح النص الذي اقترحه الاتحاد الأوروبي. |
Until then, it was imperative to maintain the moratorium on nuclear test explosions. | UN | وحتى ذلك الحين، كان لا بد من الإبقاء على التوقيف الاختياري لاختبارات التفجيرات النووية. |
Pending such a treaty, Norway has repeated its call to all nuclear weapon States to declare or reconfirm the moratorium on the production of nuclear weapons material. | UN | وإلى أن يجري إبرام هذه المعاهدة، تكرر النرويج دعوتها إلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية لكي تعلن أو تؤكد من جديد الحظر الاختياري المفروض على إنتاج المواد التي تستخدم في صنع الأسلحة النووية. |
Had the construction continued at the same speed without the moratorium, there would have been 1,574 units during the 10-month period. | UN | ولو كان نشاط البناء قد تواصل بالسرعة نفسها دون فرض التجميد المؤقت للتوسـع الاستيطاني، لكان قد تم إنشاء 574 1 وحدة سكنية جديدة خلال فترة الأشهر العشرة. |
Should the moratorium be lifted, the first inmate to be executed will be Danny Jackson, convicted of three murders in Spanish Harbor 10 years ago. | Open Subtitles | إذا أرتفع الوقف (أول من سيُعدم سيكون (داني جاكسون مُدان بثلاث جرائم قتل في ميناء (سبانيش) منذ 10 سنوات |
the moratorium decreed by Argentina is consistent with our country's support for efforts to reduce the serious damage caused by these devices throughout the world, mainly to civilian populations. | UN | والوقف الاختياري الذي قررته اﻷرجنتين يعكس تأييد بلدنا للتقليل من الضرر البالغ الذي تحدثه هذه اﻷجهزة في كل العالم والذي يلحق القدر اﻷكبر منه بالسكان المدنيين. |