"the mostar" - Translation from English to Arabic

    • موستار
        
    • بموستار
        
    • وموستار
        
    The group could not agree on changes to the Election Law related to the Mostar City Council. UN ولم يتمكن الفريق من الاتفاق على التغييرات المدخلة على القانون المتعلق بانتخاب مجلس مدينة موستار.
    Today, UNESCO and the World Bank are coordinating the work of multicultural teams rebuilding the Mostar bridge. UN واليوم فإن اليونسكو والبنك الدولي ينسقان أعمال الأفرقة المتعددة الثقافات التي تعيد بناء جسر موستار.
    This is likely to preclude the adoption of the Mostar Statute this year, a key goal in the unification process. UN وربما يحول ذلك دون اعتماد نظام موستار الأساسي هذا العام، وهو هدف رئيسي في عملية التوحيد.
    The Steering Board notes that political party leaders have had initial discussions on constitutional reform and that this issue is also reflected in the Mostar Declaration and the action plan. UN ويلاحظ المجلس التوجيهي أن قادة الأحزاب السياسية كانوا قد اضطلعوا بمناقشات أولية بشأن الإصلاح الدستوري، وأن هذه المسألة واردة أيضاً في إعلان موستار وفي خطة العمل كذلك.
    the Mostar HDZ is still not prepared to enshrine the principles of a unified city in the Canton Constitution. UN وما زال حزب الوحدة الديمقراطية الكرواتية بموستار غير مستعد ﻹدراج المبادئ الخاصة بالمدينة الموحدة في دستور الكانتون.
    D. Central Bosnia and the Mostar area 97 - 108 20 UN دال - منطقة البونسة الوسطى وموستار ٧٩ - ٨٠١ ١٢
    This was followed by a series of assaults on travellers in the Mostar area and a wave of evictions in West Mostar. UN وتلا ذلك سلسلة من الهجمات على المسافرين في منطقة موستار وموجة من أعمال الطرد في غرب موستار.
    In this context, the actions of the Mostar authorities with regard to the cemetery visit on 10 February also raise questions. UN وفي هذا السياق، فإن تصرفات سلطات موستار فيما يتعلق بزيارة المقابر في يوم ١٠ شباط/ فبراير تثير التساؤلات أيضا.
    Further work is in hand to prepare the Mostar and Tuzla airfields for opening. UN وهناك أعمال أخرى يُضطلع بها ﻷجل إعداد مطاري موستار وتوزلا للافتتاح. الاحتمالات
    VI. The Office of the High Representative facilitates the Mostar process UN سادسا - دور مكتب الممثل السامي في تيسير عملية موستار
    The Commission also decided to postpone the election for the Mostar City Council. UN وقررت اللجنة أيضاً تأجيل انتخاب مجلس مدينة موستار.
    Meanwhile, although the human rights situation in the Mostar region has now stabilized, it remains tense. UN وفي الوقت نفسه، ما زالت حالة حقوق اﻹنسان في منطقة موستار يسودها التوتر وإن كانت قد أصبحت مستقرة.
    They expressed the hope that the Mostar meetings would bring hostilities to an end. UN وأعربوا عن أملهم في أن تؤدي اجتماعات موستار الى إنهاء المنازعات.
    (i) The definition of the Mostar city area that would be placed under the temporary administration of the European Union; UN ' ١ ' تحديد المنطقة التي ستوضع من مدينة موستار تحت إدارة الاتحاد اﻷوروبي بصفة مؤقتة؛
    the Mostar Mayor therefore continues in an acting capacity. UN ولذلك فإن عمدة موستار لا يزال يعمل بصفته قائما بمهام المنصب.
    In consultation with the Head of the Mostar Finance Department, he proclaimed the 2014 Mostar City budget on 29 May. UN وبالتشاور مع رئيس إدارة الشؤون المالية في موستار، فقد أعلن ميزانية مدينة موستار لعام 2014 في 29 أيار/مايو.
    2. The period of European Community participation in the governance of the Mostar City Opstina is planned for two years. UN ٢ - من المخطط أن تكون مدة مشاركة الجماعة اﻷوروبية في ادارة ناحية مدينة موستار سنتين.
    the Mostar City Opstina shall have those governmental functions and powers that opstinas have under current legislation, subject to the authority of the EC Administrator, to be used only in exceptional circumstances. UN وتكون لمنطقة مدينة موستار نفس ما للمناطق من مهام وسلطات حكومية في ظل التشريع الحالي، رهنا بسلطة المدير الاداري التابع للجماعة اﻷوروبية، على ألا تستخدم تلك السلطة إلا في ظروف استثنائية.
    the Mostar Implementation Unit completed its mandate after two years and handed over responsibility for supporting and monitoring the finalization of several outstanding unification tasks to the Office of the High Representative South. UN وأنجزت وحدة التنفيذ الخاصة بموستار ولايتها بعد سنتين من العمل وسلمت إلى الفرع الجنوبي لمكتب الممثل السامي المسؤولية عن دعم ورصد العمل المتعلق بإنهاء مهام التوحيد المتعددة التي لم تنجز بعد.
    38. In related activities, UNHCR has set up legal aid centres in Tuzla, Mostar, Bosanska Krupa and Zenica. Information centres for returnees and displaced persons have been established in the Tuzla-Podrinje Canton and in the Mostar region. UN ٣٨ - وقامت المفوضية، في إطار أنشطة تتصل بالموضوع، بإنشاء مراكز للمعونة القانونية في توزلا وموستار وبوسنسكا كروبا وزينيتشا، وتم إنشاء مراكز إعلامية للعائدين والمشردين في كانتون توزلا - بودرينيه وفي منطقة موستار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more