"the mtp" - Translation from English to Arabic

    • الخطة المتوسطة الأجل
        
    • للخطة المتوسطة الأجل
        
    • بالخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • الخطة متوسطة الأجل
        
    • استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • نقل الدم
        
    • والخطة المتوسطة اﻷجل
        
    The country programme recommendations (CPRs) approved by the Executive Board in 2000 were developed with reference to the MTP priorities. UN وقد أعدت توصيات البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي في عام 2000 في ضوء أولويات الخطة المتوسطة الأجل.
    The 2000 other resources cash balance was $322 million, $1 million more than the MTP. UN وبلغ الرصيد النقدي للموارد الأخرى 322 مليون دولار، مما يزيد بمقدار مليون دولار على توقعات الخطة المتوسطة الأجل.
    The information contained in the text is supplemented by matrices reporting on the MTP priorities. UN كما أن المعلومات الواردة في النص مكملة بمصفوفات تورد تقارير عن أولويات الخطة المتوسطة الأجل.
    8. As far as the future of the MTP exercise is concerned, two options are open for Member States to decide upon. UN 8 - وفيما يتعلق بعملية وضع الخطة المتوسطة الأجل في المستقبل، فإن أمام الدول الأعضاء خيارين يمكن أن تبت فيهما.
    The report is organized around the priority areas of the MTP in a manner that links planning, programming, budget and outcome. UN ويدور التقرير حول المجالات ذات الأولوية للخطة المتوسطة الأجل بطريقة تربط بين التخطيط والبرمجة والميزانية والنتائج.
    It was noted that with regard to the MTP, it would be helpful to clarify objectives. UN ولوحظ فيما يتعلق بالخطة المتوسطة اﻷجل أن من المفيد توضيح اﻷهداف.
    In the MTP itself, there are only lists of activities, without any explanation of the reasons for the choices made. UN وفي الخطة المتوسطة الأجل نفسها، ليست هناك سوى قوائم للأنشطة لا تحتوي على أي شرح للأسباب الكامنة وراء الخيارات المتخذة.
    However, this has proved largely to be a theoretical exercise in view of the detachment of the MTP from the resource allocation process. UN بيد أنه قد ثبت إلى حد كبير أن هذا افتراض نظري لأن الخطة المتوسطة الأجل منفصلة عن عملية تخصيص الموارد.
    In most cases the narrative of the detailed programme aspects in the MTP is replicated word for word in the programme budget document. UN ففي معظم الحالات، يتكرر حرفيا في وثيقة الميزانية البرنامجية ما ورد عن جوانب البرامج المفصلة في الخطة المتوسطة الأجل.
    the MTP would be considered as a rolling text, revised and updated every two years. UN وتعتبر الخطة المتوسطة الأجل نصا متداولا يتم تنقيحه واستيفاؤه مرة كل سنتين.
    It would mainly operationalize a slice of the MTP for the biennium. UN وهذا ينطوي أساسا على وضع جزء من الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين موضع التنفيذ.
    The Strategic Framework was then formally approved by the Conference and the MTP by the Council. UN ومن ثم تم إقرار الإطار الاستراتيجي رسمياً من قبل المؤتمر وأُقرت الخطة المتوسطة الأجل من جانب المجلس.
    It arises from the fact that representation on the CPC has not been of a level conducive to examination of the MTP from a policy perspective. UN ولكنه ناشئ من حقيقة أن التمثيل في لجنة البرنامج والتنسيق ليس على مستوى يؤدي إلى فحص الخطة المتوسطة الأجل من منظور السياسة العامة.
    the MTP has also, traditionally, been a long document, and tedious to read and absorb. UN لقد كانت الخطة المتوسطة الأجل تقليديا وثيقة طويلة وقراءتها مملة واستيعابها صعبا.
    Other speakers regretted that the report did not provide an overview of the full four years of the MTP period. UN وأعرب متكلمون آخرون عن أسفهم لأن التقرير لم يقدم نظرةً شاملة لكل السنوات الأربع في فترة الخطة المتوسطة الأجل.
    The system-wide status of the MTP was defined as follows: UN وحُدد مركز الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة كما يلي:
    The system-wide status of the MTP was defined as follows: UN وحُدد مركز الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة كما يلي:
    the MTP became the principal policy directive binding on both Member States and the Secretary-General to ensure policy and resource commitment, as well as accountability. UN وأضحت الخطة المتوسطة الأجل الموجه السياساتي الرئيسي الملزم لكل من الدول الأعضاء والأمين العام لضمان الالتزام على نطاق السياسات والموارد، وكذا المساءلة.
    They contained the procedures for the preparation, adoption and evaluation of the MTP, as well as its status within the integrated framework of the planning and budgeting process. UN وتضمنت الإجراءات الموضوعة لإعداد الخطة المتوسطة الأجل واعتمادها وتقييمها، وكذا مركزها داخل الإطار المتكامل لعملية التخطيط ووضع الميزانية.
    Six out of 10 of the largest donors had pledged 65.5 per cent of the MTP government funding target for 2000. UN كما أعلن ستة من عشرة من كبار المانحين عن تبرعاتهم بنسبة 65.5 في المائة من هدف التمويل الحكومي للخطة المتوسطة الأجل لسنة 2000.
    The Comptroller presented an overview of the support budget process, its results and its relation to the MTP. UN ٩٥٣ - وقدمت المراقبة المالية عرضا عاما عن عملية ميزانية الدعم، ونتائجها، وعلاقاتها بالخطة المتوسطة اﻷجل.
    Construction of a further 16 medium sized dams is planned under the MTP with a storage capacity of 405 million cubic metres. UN وتقرر بناء 16 سداً آخر متوسط الحجم في إطار الخطة متوسطة الأجل بقدرة تخزينية تصل إلى 405 أمتار مكعبة.
    Get a labs and a base deficit and trigger the MTP and start transfusing as soon as the blood shows up. Open Subtitles أجلب أجهزة الأشعة ابدأ عملية نقل الدم حالاً
    She stated that the chart showed linkages of the support budget to the MTP, country notes and country programme recommendations (CPRs). UN وذكرت أن المخطط يكشف العلاقات القائمة بين ميزانية الدعم والخطة المتوسطة اﻷجل والمذكرات القطرية وتوصيات البرامج القطريـة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more