"the mtpf" - Translation from English to Arabic

    • الإطار البرنامجي المتوسط الأجل
        
    • للإطار البرنامجي المتوسط الأجل
        
    • بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل
        
    • الاطار البرنامجي المتوسط الأجل
        
    • والإطار البرنامجي المتوسط الأجل
        
    • الإطار البرنامج المتوسط الأجل
        
    • للاطار البرنامجي المتوسط الأجل
        
    Based on the extensive experience already gained by UNIDO in the establishment of such partnerships in recent years, UNIDO expects to achieve a substantial expansion of these partnerships in the MTPF period. UN واستنادا إلى الخبرة الواسعة التي اكتسبتها اليونيدو بالفعل في إقامة هذه الشراكات في السنوات الأخيرة، تتوقع اليونيدو تحقيق توسع كبير في هذه الشراكات في فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    Through these activities it is anticipated that the volume and quality of UNIDO support for the LDCs will have been significantly enhanced by the end of the MTPF period. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه الأنشطة إلى تعزيز حجم ونوعية الدعم الذي تقدمه اليونيدو إلى أقل البلدان نموا تعزيزا كبيرا بنهاية فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    This will be the priority for UNIDO's support during the MTPF period. UN وسيكون ذلك هو الأولوية بالنسبة لليونيدو في تقديم الدعم خلال فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    Similar attention has been paid to the full inclusion of the guidelines in the ongoing implementation phase of the MTPF. UN وأُولي اهتمام مماثل لإدراج المبادئ التوجيهية بالكامل في مرحلة التنفيذ الجاري للإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    It welcomed the MTPF and believed that adequate measures should be taken to ensure its effective implementation through funds mobilization and the provision of technical assistance. UN وهي ترحّب بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل وتعتقد أنه ينبغي اتخاذ تدابير ملائمة لضمان تنفيذه تنفيذا فعالا من خلال حشد الأموال وتوفير المساعدة التقنية.
    It includes the implementation of the MTPF research programme and the production of the series of Industrial Development Reports. UN وهو يشتمل على تنفيذ برنامج البحوث الوارد في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل وعلى إنتاج سلسلة تقارير التنمية الصناعية.
    2. the MTPF for 2004-2007 has been implemented successfully and effectively since its approval by the General Conference. UN 2- طُبّق الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 بنجاح وفعالية منذ أن وافق عليه المؤتمر العام.
    In implementing the MTPF, the Secretariat should take into account the NEPAD framework and activities. UN ولدى تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل ينبغي للأمانة أن تراعي إطار برنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا وأنشطته.
    the MTPF constitutes the basis for UNIDO's programme and budgets planning. UN ويشكِّل الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الأساس لتخطيط برامج اليونيدو وميزانياتها.
    This document does not replace the MTPF contained in IDB.35/8/Add.1, but is complementary to it. UN ولا تحل هذه الوثيقة محل الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الوارد في الوثيقة IDB.35/8/Add.1، ولكنها تكمّله.
    The Group hoped that the MTPF would help strengthen UNIDO programmes, particularly with regard to South-South cooperation and field operations. UN وتأمل المجموعة أن يساعد الإطار البرنامجي المتوسط الأجل على تدعيم برامج اليونيدو، وخصوصا ما يتعلق منها بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والعمليات الميدانية.
    With these and other Centres, UNIDO will have created a wide network of South-South Cooperation Centres during the MTPF period. UN وبهذه المراكز وغيرها تكون اليونيدو قد أنشأت شبكة واسعة من مراكز التعاون بين بلدان الجنوب خلال فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    Measures to facilitate career development, especially through opportunities for lateral movements, will also be implemented during the MTPF period. UN وستنفذ أيضا خلال فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل تدابير تيسّر التطوير الوظيفي، وخاصة من خلال إتاحة الفرص لانتقال الموظفين الداخلي ضمن الرتبة.
    The first batch of staff assigned under the field mobility policy will be completing their tour of duty during the MTPF period. UN 232- وسوف تُكمل أول مجموعة من الموظفين المنتدبين بمقتضى سياسة التنقل الميداني دورة عملها خلال فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    Finally, this note will provide Member States with an indication of the resource requirements for the implementation of the MTPF for 2010-2013. UN وسوف توضح هذه المذكّرة في نهاية المطاف للدول الأعضاء الاحتياجات اللازمة من الموارد لتنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    In accordance with the HRMF, the development of other career management exercises and staff development tools are expected to continue during the period covered by the MTPF. UN ووفقا للإطار الإداري للموارد البشرية، يتوقع أن يتواصل خلال الفترة التي يشملها الإطار البرنامجي المتوسط الأجل وضع أنشطة أخرى لإدارة التطور الوظيفي وأدوات لتطوير مهارات الموظفين.
    In compliance with the same decision, a midterm review of the MTPF conducted in 2011 is presented through the Programme and Budget Committee to the Industrial Development Board. UN ووفقا للمقرَّر نفسه، سيُعرض على مجلس التنمية الصناعية، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، استعراض منتصف المدة الذي سيُجرى في عام 2011 للإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    The main innovative features of the MTPF 2010-2013 are summarized below: UN 6- ويرد أدناه ملخص للسمات الابتكارية الرئيسية للإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013:
    and recalled by the General Conference in resolution GC.10/Res.2 on the MTPF for 2004-2007. UN م ع-7/ق-1، واستذكرها في القرار م ع-10/ق-2 المتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    the MTPF has been retained alongside the Business Plan, although it has not had a major role in the planning processes during the transformation of UNIDO, the programme and budgets document remaining the main planning tool. UN وقد استُبقي الاطار البرنامجي المتوسط الأجل إلى جانب خطة الأعمال، رغم أنه لم يكن له دور رئيسي في عمليات التخطيط أثناء تحول اليونيدو، حيث ظلت وثيقة البرنامج والميزانيتين أداة التخطيط الرئيسية.
    4. In accordance with the Business Plan and the MTPF for 2002-2005, UNIDO has consolidated the range of services it offers into eight service modules: UN 4- ووفقا لخطة الأعمال والإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005، جمّعت اليونيدو طائفة الخدمات التي تقدمها في ثماني نمائط هي:
    Attention should be directed to enhancing cooperation with diverse multilateral organizations in order to duly coordinate the implementation of the MTPF, particularly in the area of trade capacity-building. UN لذلك ينبغي توجيه الاهتمام نحو زيادة التعاون مع منظمات متنوعة ومتعددة الأطراف بغية تنسيق تنفيذ الإطار البرنامج المتوسط الأجل على النحو الواجب، خصوصا في مجال بناء القدرات التجارية.
    L. The strategic guidelines of the MTPF call for a comprehensive results-based management system incorporating effective methods of performance measurement, monitoring and evaluation. UN لام- تتطلب المبادئ التوجيهية الاستراتيجية للاطار البرنامجي المتوسط الأجل نظام ادارة شاملا يقوم على النتائج ويتضمن أساليب فعالة لقياس الأداء والرصد والتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more