"the national assembly adopted" - Translation from English to Arabic

    • اعتمدت الجمعية الوطنية
        
    • وأقرت الجمعية الوطنية
        
    • أقرت الجمعية الوطنية
        
    • واعتمدت الجمعية الوطنية
        
    • اعتمد المجلس الوطني
        
    • صوتت الجمعية الوطنية
        
    • اتخذت الجمعية الوطنية
        
    Therefore, on the basis of a political consensus, the National Assembly adopted a law based on a constitutional court opinion. UN لذلك، وعلى أساس توافق الآراء على الصعيد السياسي، اعتمدت الجمعية الوطنية قانونا على أساس فتوى المحكمة الدستورية.
    At the end of 2004 the National Assembly adopted the Law on Development and Protection of Women. UN وفي نهاية عام 2004، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون الخاص بتطوير المرأة وحمايتها.
    In 2002, the National Assembly adopted the Law on Asylum and Refugees. UN وفي عام 2002، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون المتعلق باللجوء واللاجئين.
    the National Assembly adopted the 1997 Second Republican Constitution, in January 1997. UN وأقرت الجمعية الوطنية في كانون الثاني/يناير 1997 الدستور الجمهوري الثاني لعام 1997.
    34. On 3 May, the National Assembly adopted as a group the four bills on the restructuring of the armed forces, by a partisan majority vote of 57 to 47. UN ٣٤ - في ٣ أيار/ مايو، أقرت الجمعية الوطنية بأغلبية حزبية أربعة قوانين معا تتعلق بإعادة تشكيل القوات المسلحة، وكانت نتيجة التصويت ٥٧ صوتا مقابل ٤٧ صوتا.
    the National Assembly adopted the new Sudan Armed Forces Act during its regular session on 5 December 2007. UN واعتمدت الجمعية الوطنية في 5 كانون الأول/ديسمبر 2007 قانون القوات المسلحة السودانية الجديد أثناء دورتها العادية.
    Achieved: the National Assembly adopted legislation related to the Comprehensive Peace Agreement, including the Regulation of Prisons and Treatment of Inmates Bill. UN أُنجز: اعتمد المجلس الوطني تشريعات تتعلق باتفاق السلام الشامل، بما في ذلك مشروع قانون تنظيم السجون ومعاملة السجناء.
    At the same time, the National Assembly adopted a law on property that, within the time-frame of its implementation, will put an end to this problem once and for all. UN وفي الوقت نفسه، اعتمدت الجمعية الوطنية قانونا يتعلق بالملكية يضع، ضمن اﻹطار الزمنــــي لتنفيذه حدا نهائيا لهذه المشكلة.
    On 20 May, the National Assembly adopted the revised Electoral Act. UN وفي 20 أيار/مايو، اعتمدت الجمعية الوطنية قانون الانتخابات المنقح.
    5. On 12 December, the National Assembly adopted the revised Organic Law on the Independent National Electoral Commission by 374 votes in favour out of 384 votes cast. UN 5 - وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون الأساسي المنقّح بشأن اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات، بتأييد 374 صوتا من 384 صوتا مدلى بها.
    6. On 28 February, the National Assembly adopted the credentials of the 483 elected members. UN 6 - وفي 28 شباط/فبراير، اعتمدت الجمعية الوطنية وثائق تفويض الأعضاء الـ 483 المنتخبين.
    After months of intense debate, the National Assembly adopted bills defining the respective competencies of the national Government, the provinces and the decentralized territorial entities. UN وعقب شهور من المناقشات المكثفة، اعتمدت الجمعية الوطنية مشاريع قوانين تحدد اختصاصات كل من الحكومة الوطنية، والمقاطعات، والكيانات الإقليمية اللامركزية.
    the National Assembly adopted in February a budget showing a deficit of 22 billion CFA francs. UN وقد اعتمدت الجمعية الوطنية في شباط/فبراير ميزانية تنطوي على عجز قدره 22 بليون فرنك من فرنكات جمهورية أفريقيا الوسطى.
    the National Assembly adopted the modifications and amendments to the Government of the Republic of Slovenia Act in December 2000. UN وقد اعتمدت الجمعية الوطنية تغييرات وتعديلات في قانون حكومة جمهورية سلوفينيا في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    the National Assembly adopted the Law on Abortion in 1997. UN 337 - اعتمدت الجمعية الوطنية قانون الإجهاض في عام 1997.
    the National Assembly adopted the act on 21.6.2000, and it took effect on 20.7.2002. UN و اعتمدت الجمعية الوطنية القانون في 21/6/2000 وأصبح ساريا في 20/7/2002.
    Furthermore, in October 2004 the National Assembly adopted the Law on the Development and Protection of Women. UN وفضلاً عن هذا، اعتمدت الجمعية الوطنية في تشرين الأول/أكتوبر 2004 قانون تطوير وحماية المرأة.
    the National Assembly adopted Act No. 2/04 of 21 May, which regulates the exercise of freedom of conscience, religion and worship. UN وأقرت الجمعية الوطنية القانون رقم 2/04، المؤرخ 21 أيار/مايو، الذي وُضع لتنظيم ممارسة حرية الوجدان والديانة والعبادة.
    Venezuela acceded to the Convention on 4 June 2002. the National Assembly adopted the Act approving the Convention on 25 September 2003. UN انضمت إليها فنزويلا في 4 حزيران/يونيه 2002، وأقرت الجمعية الوطنية قانون اعتمادها في 25 أيلول/سبتمبر 2003 وتم التصديق عليها في 23 كانون الثاني/يناير 2004.
    In 2000 the National Assembly adopted the Child Protection Law establishing measures for the full implementation of the rights of the child. UN ففي عام 2000، أقرت الجمعية الوطنية " قانون حماية الطفل " ، الذي يحدد إجراءات التطبيق الكامل لحقوق الطفل.
    the National Assembly adopted the revised organic law with minor changes on 14 January. UN واعتمدت الجمعية الوطنية القانون الأساسي المنقح مع إدخال تغييرات طفيفة في 14 كانون الثاني/يناير.
    In April 1998 the National Assembly adopted a new Constitution, subsequently approved by a national referendum. UN ففي نيسان/أبريل 1998، اعتمد المجلس الوطني دستوراٍ جديداً، أُقر لاحقاً في استفتاء وطني.
    114. As regards legislation, on 22 June 2006, the National Assembly adopted a law criminalizing sexual violence and raising the age of majority for girls to 18. UN 114- ومن الناحية التشريعية، وفي 22 حزيران/يونيه 2006، صوتت الجمعية الوطنية على قانون قمع أعمال العنف الجنسي وتحديد سن الرشد للفتيات عند 18 عاما.
    Following the results of the 1999 survey, the National Assembly adopted a resolution expressing concern for the nutritional well-being of all citizens. Special emphasis was given to the importance of nutrition in development. UN وفي أعقاب نتائج دراسة 1999 الاستقصائية، اتخذت الجمعية الوطنية قرارا يعرب عن قلق يساورها إزاء الرفاه التغذوي لجميع المواطنين وقد أولى اهتمام خاص بشأن قيمة التغذية وأهميتها في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more