"the national machinery for" - Translation from English to Arabic

    • الآلية الوطنية
        
    • الجهاز الوطني
        
    • للآلية الوطنية
        
    • الآليات الوطنية
        
    • الأجهزة الوطنية
        
    • للجهاز الوطني
        
    • للأجهزة الوطنية
        
    • بالآلية الوطنية
        
    • كآلية وطنية معنية
        
    • والآلية الوطنية
        
    • والجهاز الوطني
        
    • اﻵلية الوطنية المتعلقة
        
    the national machinery for Women's Rights has pursued effective initiatives aimed at changing stereotypes and encouraging girls to pursue education leading to wider career choices. UN وقد اتخذت الآلية الوطنية لحقوق المرأة مبادرات فعالة تهدف إلى تغيير القوالب النمطية وتشجيع الفتيات على مواصلة التعليم الذي يتيح خيارات مهنية أوسع نطاقاً.
    The Committee also regrets the lack of information provided on the national machinery for women in the Azores and Madeira. UN وتأسف اللجنة، أيضا، لنقص المعلومات المقدمة من الآلية الوطنية عن النساء في إقليمي جزر الأزور وماديرا.
    The institutionalization of the national machinery for the realization of equal rights between women and men UN إضفاء الطابع المؤسسي على الآلية الوطنية المعنية بتحقيق المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل
    the national machinery for Advancing Gender Equality reviewed all existing and proposed legislation to ensure that it was gender-sensitive. UN وقد استعرض الجهاز الوطني لتحقيق المساواة بين الجنسين جميع التشريعات القائمة والمقترحة لضمان أن تكون حساسة للجنسانية.
    Three workshops had been convened in 2007 for staff of the national machinery for the advancement of women, several line ministries and other Government agencies. UN وقد عقدت ثلاث حلقات عمل في عام 2007 لموظفي الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة، وعدة وزارات تنفيذية ووكالات حكومية أخرى.
    Please also indicate the percentage of the budget allocated to the national machinery for the advancement of women. UN ويرجى الإشارة كذلــك إلى النسبة المئويــة من الميزانية المخصصة للآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة.
    Contributions were also provided by the Federal Women's Council, which represents the provinces in the national machinery for the advancement of women. UN وقدمت أيضا تبرعات من المجلس الاتحادي للمرأة الذي يمثل المقاطعات في الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Contributions were also made by the Federal Women's Council, the body representing the provinces in the national machinery for the advancement of women. UN وقُدِّمت مساهمات أيضا من المجلس الاتحادي للمرأة وهو الهيئة التي تمثل المقاطعات في الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    the national machinery for gender equality is undertaking or participating in initiatives to address the gender dimensions of HIV and AIDS in Bosnia and Herzegovina, Paraguay and Yemen. UN وتنفذ الآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين أو تشارك في مبادرات لمعالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في كل من باراغواي، والبوسنة والهرسك واليمن.
    While praising the work of the parliamentary women's club, the Committee encouraged the Government to consider strengthening the national machinery for women as soon as resources became available. UN ورغم أن اللجنة أثنت على الأعمال التي قام بها نادي النساء البرلمانيات، فإنها شجعت الحكومة على النظر في تعزيز الآلية الوطنية المتعلقة بالمرأة حالما تتوفر الموارد لذلك.
    the national machinery for women lacks the legal and financial means to effectively address women's human rights violations. UN وتفتقر الآلية الوطنية للمرأة إلى الوسائل القانونية والمالية لكي تتصدى بفعالية لانتهاكات حقوق الإنسان التي تتعرض لها المرأة.
    Please explain the measures the Government is taking or intends to provide the national machinery for the advancement of women with adequate decision-making capacity and financial and human resources UN والرجاء إيضاح التدابير التي تتخذها الحكومة حالياً أو التي تنوي اتخاذها لتزويد الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة بما يكفي من القدرات لصنع القرار ومن الموارد المالية والبشرية.
    It is indeed true that the national machinery for the Advancement of Women is limited due to lack of financial and human resources. UN من الواضح فعلا أن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة محدودة بسبب نقص الموارد المالية والبشرية.
    Accordingly, the Federation is considered to be the national machinery for the advancement of women and has the trained human resources to perform that role. UN ومن ثم فإن الاتحاد معترف به بوصفه الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة وله الموارد البشرية المدربة لهذه الغايات.
    First the national machinery for the Advancement of Women then The National Council on Women and Development (NCWD) was identified as the organization primarily responsible for the writing of the reports. UN جرى تعريف الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة ثم المجلس الوطني للمرأة والتنمية بالمنظمة المسؤولة أساسا عن كتابة التقارير.
    She welcomed the Government's intention to take measures in that regard, to strengthen the national machinery for women's rights and to establish an ombudsperson. UN ورحبت باعتزام الحكومة اتخاذ تدابير في هذا الصدد لتعزيز الجهاز الوطني المعني بحقوق المرأة وإنشاء منصب أمين مظالم.
    124. The Ministry of Community Development and Women’s Affairs was established as the national machinery for the Advancement of Women in 1981. UN ٤١٢ - وقد أنشئت وزارة تنمية المجتمعات المحلية وشؤون المرأة في عام ١٩٨١ لتكون الجهاز الوطني من أجل النهوض بالمرأة.
    124. The Ministry of Community Development and Women’s Affairs was established as the national machinery for the Advancement of Women in 1981. UN ٤١٢ - وقد أنشئت وزارة تنمية المجتمعات المحلية وشؤون المرأة في عام ١٩٨١ لتكون الجهاز الوطني من أجل النهوض بالمرأة.
    The Committee is also concerned that the budget allocation for the national machinery for the advancement of women is inadequate considering its comprehensive mandate. UN كما يقلقها عدم كفاية الميزانية المخصصة للآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، بالنظر إلى ولايتها الشاملة.
    the national machinery for implementation of the Convention clearly needed sufficient resources to be able to operate. UN ومن الواضح أن الآليات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية تحتاج إلى موارد كافية لتكون قادرة على العمل.
    It also urges the national machinery for women to increase its cooperation with non-governmental organizations. UN وتحث أيضا الأجهزة الوطنية للمرأة على تمتين تعاونها مع المنظمات غير الحكومية.
    The first Council of the national machinery for Women's Rights, set up in 1994, consisted of 10 non-governmental organizations. UN وكان أول مجلس للجهاز الوطني لحقوق المرأة، الذي أنشئ في عام 1994، مكونا من 10 منظمات غير حكومية.
    Lastly, in the broader context of the national machinery for the advancement of women, she wished to know which specific bodies or Government departments were directly responsible for legislative proposals and policy decisions. UN وأخيرا، قالت إنها تود أن تعرف، في السياق الأوسع للأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة، أي هيئات أو إدارات حكومية محددة مسؤولة مباشرة عن تقديم الاقتراحات التشريعية واتخاذ القرارات المتصلة بالسياسة العامة.
    Regarding the national machinery for the advancement of women, it should be made clear which department within the Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services was responsible for gender issues. UN وفيما يتعلق بالآلية الوطنية للنهوض بالمرأة لا بد أن يتضح أمر الدائرة التي تتحمل المسؤولية ضمن وزارة الشؤون الجنسانيه والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية إزاء قضايا نوع الجنس.
    7. It congratulates the State party on the establishment of (i) the Syrian Commission for Family Affairs as the national machinery for the advancement of women and (ii) the Directorate of Rural Women Development within the Ministry of Agriculture. UN 7 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على تأسيس ما يلي: ' 1` الهيئة السورية لشؤون الأسرة، كآلية وطنية معنية بالنهوض بالمرأة، و ' 2` مديرية تنمية المرأة الريفية التابعة لوزارة الزراعة.
    The report was finally approved by the Cabinet Minister responsible for women and children Affairs, the national machinery for the Advancement of women and children in Ghana. UN ووافق على التقرير بصفة نهائية الوزير المسؤول عن شؤون المرأة والطفل والآلية الوطنية للنهوض بالمرأة والطفل في غانا.
    Constitution, legislation and the national machinery for the advancement of women UN الدستور والتشريعات والجهاز الوطني للنهوض بالمرأة
    354. Members commended the Government of Zambia for its effort to eliminate de jure discrimination while harmonizing the Constitution and to institutionalize the national machinery for the advancement of women. UN ٣٥٤ - وأثنى اﻷعضاء على حكومة زامبيا لجهودها الرامية إلى منع التمييز القانوني مع مواءمة الدستور وكذلك إلى اضفاء طابع مؤسسي على اﻵلية الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more