"the national system for" - Translation from English to Arabic

    • النظام الوطني
        
    • للنظام الوطني
        
    • والنظام الوطني
        
    • بالنظام الوطني
        
    • المنظومة الوطنية
        
    • الوطني للمساءلة
        
    • الوطني لمنع
        
    The staff also met the Minister of National Property, who oversees the National System for the Coordination of Territorial Information. UN كما قابل الموظفون وزير الممتلكات الوطنية الذي يشرف على النظام الوطني لتنسيق المعلومات الإقليمية.
    In the context of the National System for treating HIV, the country now had 150 HIV screening centres. UN وفي إطار النظام الوطني لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية، تم فتح 150 مركزا لفحص فيروس نقص المناعة البشرية.
    the National System for disaster risk reduction has been strengthened, with noticeable results on the ground. UN وتم تعزيز النظام الوطني للحد من مخاطر الكوارث، مع تحقيق نتائج ملموسة على أرض الواقع.
    It also recommends that State Committees of the National System for Monitoring and Supervising the Implementation of the Convention on the Rights of the Child be established in all states of the Republic. UN كما توصي بإنشاء لجان حكومية تابعة للنظام الوطني لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والإشراف عليه في جميع ولايات الجمهورية.
    the National System for the Registration of Vessels, currently at the drafting stage, is designed to define the obligations of owners of ships flying the Ukrainian flag. UN والنظام الوطني لتسجيل السفن، الذي يجري وضعه اﻵن، يستهدف تحديد واجبات أصحاب السفن التي تحمل علم أوكرانيا.
    Please provide information on the process of adoption and implementation of the National System for the attention and prevention of violence against women. UN يرجى تقديم معلومات عن عملية اعتماد وتنفيذ النظام الوطني لتوفير الرعاية في مجال العنف ضد المرأة ومنع وقوعه.
    In this regard, the Committee recommends that the State party take effective measures to ensure the establishment of the National System for the Protection of Children and Adolescents. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لضمان إنشاء النظام الوطني لحماية الأطفال والمراهقين.
    In practice, the National System for response to internal displacement has been very slow to take shape. UN فمن الناحية العملية تشكَّل النظام الوطني للاستجابة للتشرد الداخلي ببطء شديد.
    In this regard, the Committee recommends that the State party take effective measures to ensure the establishment of the National System for the Protection of Children and Adolescents. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لضمان إنشاء النظام الوطني لحماية الأطفال والمراهقين.
    - Improvement of the National System for non-cash payments; UN - تحسين النظام الوطني الخاص بالمدفوعات غير النقدية؛
    The Law also establishes the National System for Prevention and Fighting against Terrorism (SNPCT). UN وينشئ القانون أيضا النظام الوطني لمنع ومكافحة الإرهاب.
    Co-chaired by H.E. Mrs. Cecilia Landereche Gómez Morín, Minister, Head of the National System for Integral Family Development, Mexico; and H.E. Mr. Göran Hägglund, Minister of Health and Social Affairs, Sweden UN يتشارك في رئاسته كل من: معالي السيدة سيسيليا لاندريتشي غوميز مورين، الوزيرة ورئيسة النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة، المكسيك؛ ومعالي السيد غوران هاغلوند، وزير الصحة والشؤون الاجتماعية، السويد
    The Programme is coordinated by the National System for Integral Family Development and the Ministry of Foreign Affairs. UN وينسق البرنامج النظام الوطني للتنمية الشاملة للأسرة ووزارة الخارجية.
    Since 2004, the Special Secretariat on Policies for Women (SPM) has been developing and implementing the National System for Gender Indicators (SNIG). UN ومنذ عام 2004 تتولى الأمانة الخاصة لسياسات المرأة إنشاء وتنفيذ النظام الوطني للمؤشرات الجنسانية.
    the National System for Preventing and Countering terrorism is made-up of: UN ويتكون النظام الوطني لمنع الإرهاب ومكافحته من الهيئات التالية:
    Monitoring of the actions taken by the components of the National System for Care and Prevention of Domestic Violence was also needed. UN وثمة ضرورة أيضا لرصد الإجراءات المتخذة من عناصر النظام الوطني للرعاية والوقاية من العنف المنزلي.
    Building bridges with other agencies within the National System for the Comprehensive Protection of Children and Adolescents: National Council of the Judiciary, National Directorate of Special Police for Children and Adolescents, Ombudsman's Office, Public Prosecution Service of Ecuador UN بناء روابط مع الأجهزة الأخرى التابعة للنظام الوطني لحماية الأطفال والمراهقين: المجلس الوطني للقضاء، والإدارة الوطنية للشرطة الخاصة بالطفولة، ومكتب محامي الشعب، والنيابة العامة لإكوادور
    There are also national grounds which favour an investigation, in the longer run, of the possibility to reform the National System for the promotion and protection of fundamental and human rights as a whole. UN وهناك أيضا أسباب وطنية تصب في صالح إجراء بحث، على المدى البعيد، بشأن إمكانية إجراء إصلاح شامل للنظام الوطني المعني بتعزيز الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان وحمايتها.
    In addition, the specific mechanisms for monitoring the legal framework for women's equality, namely the Special Technical Commission and the National System for Substantive Equality, have proved valuable instruments for follow-up to the recommendations. UN وفضلاً عن ذلك، شكلت آليات محددة لمتابعة الإطار القانوني لكفالة المساواة للمرأة، من قبيل اللجنة التقنية المتخصصة والنظام الوطني للمساواة الفعلية، أدوات قيمة لمتابعة التوصيات.
    180. The Subcommittee's report contains three paragraphs on the National System for Socio-Educational Support (SINASE). UN 180- فيما يتعلق بالنظام الوطني للتربية الاجتماعية، تخصص اللجنة الفرعية ثلاث فقرات من ملاحظاتها.
    110. The specialized agency in this area is the National System for the Comprehensive Development of the Family (SNDIF), which was behind the establishment of committees for monitoring the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN 110- والمؤسسة المتخصصة في هذا المجال هي المنظومة الوطنية المعنية بالتنمية المتكاملة للأسرة، التي أنشأت لجاناً لمتابعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل ومراقبته.
    This decree-law takes into account the importance of safeguards, as well as of related measures and controls to be applied through the National System for Accounting and Control of Nuclear Material (SNCC). UN والضمانات مهمة جدا وكذلك التدابير والضوابط المستمدة منها عن طريق النظام الوطني للمساءلة والرقابة فيما يتعلق بالمواد النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more