"the national women's" - Translation from English to Arabic

    • الوطني للمرأة
        
    • النسائية الوطنية
        
    • الوطنية للمرأة
        
    • النسائي الوطني
        
    • الوطنية المتعلقة بالمرأة
        
    • الوطني لشؤون المرأة
        
    • المرأة الوطني
        
    • الوطني المعني بالمرأة
        
    • الوطنية الخاصة بالمرأة
        
    • الوطنية المعنية بالمرأة
        
    • الوطنية لشؤون المرأة
        
    • الوطنية للنهوض بالمرأة
        
    • المرأة الوطنية
        
    • الوطنية المعنية بشؤون المرأة
        
    • القومي للمرأة
        
    However, the National Women's Council, assisted by civil society organizations, was working to bring about law reform. UN على أن المجلس الوطني للمرأة يقوم، بمساعدة من منظمات المجتمع المدني، بالعمل من أجل تحقيق إصلاح قانوني.
    the National Women's Institute had a programme for bringing rural women who produced artisanal food products into the formal economy. UN ولدى المعهد الوطني للمرأة برنامج لضم المرأة الريفية التي تعمل في مجال الإنتادج الحرفي للأغذية إلى الاقتصاد الرسمي.
    The project will also support the establishment of a network of handicraft producers with the help of the National Women's Association of Bhutan. UN وسيدعم المشروع أيضا إنشاء شبكة من منتجي الحرف اليدوية بمساعدة من الرابطة النسائية الوطنية في بوتان.
    The National Dalit Commission and the National Women's Commission should also have their mandates strengthened. UN كما يتعين تعزيز ولايتي لجنة الداليت الوطنية واللجنة الوطنية للمرأة.
    That legislation pertained to domestic violence, assistance to impoverished women and the establishment of the National Women’s Institute and the Ministry on the Status of Women. UN وتتصل تلك التشريعات بالعنف العائلي وتقديم المساعدة للفقيرات وإنشاء المعهد النسائي الوطني والوزارة المعنية بمركز المرأة.
    The measures taken, thus far, to accelerate attainment of the National Women's Policy objectives include the following: UN تتضمن التدابير المتخذة حتى الآن للتعجيل بإنجاز أهداف السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة ما يلي:
    Between the National Women's Council and the National Statistics and Census Institute UN المعهد الوطني للإحصاء والتعداد، والمعهد الوطني للمرأة
    the National Women's Council is concerned to cast its activities within a comprehensive concept of gender communication. UN يهتم المجلس الوطني للمرأة بوضع أنشطته في إطار مفهوم شامل للاتصالات الجنسانية.
    A representative of the Sports Department has now joined the National Women's Council. UN وقد انضم الآن ممثل عن إدارة الألعاب الرياضية إلى المجلس الوطني للمرأة.
    Uruguay* This report was prepared by the National Women's Institute of the Ministry of Social Development. UN تولى إعداد هذا التقرير المعهد الوطني للمرأة التابع لوزارة التنمية الاجتماعية.
    Being mindful of the existing gap, the National Women's machinery provided capacity building and empowerment programmes such as: UN وإدراكا لهذه الفجوة القائمة، قدمت الأجهزة النسائية الوطنية برامج لبناء القدرات والتمكين مثل:
    This requires legal CEDAW expertise which is lacking within the National Women's machinery. UN ويتطلب هذا خبرة فنية قانونية بشأن الاتفاقية يُفتقر إليها داخل الأجهزة النسائية الوطنية.
    To effectively address this, capacity building for the National Women's machinery and the central agencies of Government is necessary. UN ومن أجل التصدي لهذا بصورة فعالة، يلزم بناء قدرات الأجهزة النسائية الوطنية والوكالات المركزية التابعة للحكومة.
    It has also emphasized and undertaken to strengthen the role of the National Women's machinery. UN كما شددت الحكومة اللبنانية على دور الهيئة الوطنية للمرأة والتزمت بتمكينها وتفعيل دورها.
    Gender focal points have been established in ministries and at the National Women's Commission. UN واستُحدث منصب منسق جنساني في الوزارات وفي اللجنة الوطنية للمرأة.
    Brazil welcomed the establishment of the National Women's Committee and the recent increase in the ratio of girls to boys in primary education. UN ورحبت البرازيل بإنشاء اللجنة الوطنية للمرأة وبالزيادة التي عرفتها مؤخراً نسبة الفتيات إلى الفتيان في التعليم الأولي.
    The Commission is also represented in the National Women's Forum. UN وهذه اللجنة ممثلة أيضا في المنتدى النسائي الوطني.
    :: Designing an institutional mechanism for the implementation of the National Women's policy UN :: تصميم آلية مؤسسية لتنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة
    In 1996, the National Women's Office had the following tasks: UN وفي عام ١٩٩٦، اضطلع المكتب الوطني لشؤون المرأة بالمهام التالية:
    the National Women's Council had been abolished and a new, similar body, but in an improved form, was being created. UN وأضافت قائلة انه قد تم الغاء مجلس المرأة الوطني وانشاء هيئة مماثلة جديدة ولكن في شكل محسن.
    the National Women's Council (CNM) was created in 1992, reporting directly to the Office of the President. UN وكان المجلس الوطني المعني بالمرأة قد أنشئ في عام 1992 بتبعية إلى رئيس الجمهورية مباشرة.
    It forms part of the National Women's machinery. UN ويعد المجلس جزءاً من الآليات الوطنية الخاصة بالمرأة.
    These reports are also intended for use by the ministry of agriculture and the National Women's machinery as a working document for promoting the advancement of rural women. UN والهدف من هذه التقارير أيضا استعمالها في وزارة الزراعة واﻷجهزة الوطنية المعنية بالمرأة بوصفها وثيقة عمل لتعزيز النهوض بالمرأة الريفية.
    The Government had also designated the National Women's Commission as the body which would monitor compliance with the Convention. UN كذلك عينت الحكومة اللجنة الوطنية لشؤون المرأة بوصفها الهيئة التي تتولى رصد الامتثال للاتفاقية.
    381. The Committee welcomes the establishment of the National Women's Committee as the national machinery for the advancement of women and gender equality. UN 381 - وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية للمرأة، بوصفها الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    This was the result of vigorous lobbying and advocacy by the National Women's machinery. UN وكان هذا نتيجة للضغط القوي والدعوى من جانب آلية المرأة الوطنية.
    the National Women's Commission is tasked with ensuring compliance, and government has recently sought to institutionalize the Commission by installing a technical secretariat for the first time in its over 20 year history. UN وتكلّف اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة بضمان الامتثال للالتزامات، وسعت الحكومة أخيراً إلى منح اللجنة صبغة مؤسسية بإنشاء أمانة فنية لها لأول مرة منذ أكثر من 20 عاماً على قيامها.
    the National Women's Council had set up the Office of the Women's Affairs Ombudsman, which was responsible for reviewing complaints submitted by women and providing them with legal assistance. UN وقد أنشأ المجلس القومي للمرأة مكتباً لشكاوى المرأة يتولى رصد وتقييم شكاوى وتظلمات المرأة وتقديم المساعدة القانونية لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more