However, the police have shown reluctance to investigate the case fully, and to date the Nepal Army has failed to cooperate adequately. | UN | غير أن الشرطة أبدت ممانعة في التحقيق في الحالة تحقيقا وافيا، ولم يتعاون الجيش النيبالي بما فيه الكفاية حتى الآن. |
(iv) Continued safe storage of weapons of the Nepal Army and the Maoist army, pending final decision by the parties | UN | ' 4` الإبقاء على الأسلحة المخزنة تخزينا آمنا لدى الجيشين النيبالي والماوي ريثما يصدر الطرفان قرارا نهائيا بشأنها |
The status of the over 10,000 new positions proposed by the Nepal Police remains under consideration by the Ministry of Finance. | UN | ولا يزال وضع الوظائف الجديدة التي اقترحتها شرطة نيبال ويزيد عددها على 000 10 وظيفة قيد نظر وزارة المالية. |
the Nepal army committed itself to increasing the training of its personnel on the protection of children in line with United Nations peacekeeping policy. | UN | والتزم جيش نيبال بزيادة تدريب أفراده على حماية الأطفال تمشيا مع سياسة الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Has organized on behalf of the Nepal Law Society various national and regional conferences, seminars and workshops. | UN | نظم شتى المؤتمرات والحلقات الدراسية والتدريبية، على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وذلك باسم الجمعية القانونية النيبالية. |
There are 93,716 positions in the Nepal Civil Service. | UN | وهناك 716 93 وظيفة في الخدمة المدنية النيبالية. |
Patrols are conducted to inspect both Maoist satellite cantonment sites and the barracks of the Nepal Army at all levels. | UN | إذ يجري تسيير دوريات للتفتيش على كل من مواقع التجميع الفرعية الماوية وثكنات الجيش النيبالي على جميع المستويات. |
Coordinate in updating the improvement of the human rights standards by incorporating them in the training curriculum of the Nepal Police, the Nepalese Army and administrative organs | UN | تنسيق تحديث تحسين معايير حقوق الإنسان بإدماجها في مناهج تدريب الشرطة النيبالية، والجيش النيبالي والهيئات الإدارية |
:: Monitoring of the restriction of the Nepal Army to its barracks and the movement of troops at the division, brigade, battalion and company level | UN | :: رصد تقييد حركة الجيش النيبالي في ثكناته، وتحركات القوات على مستوى الفرقة واللواء والكتيبة والسرية |
Similarly, the Nepal Federation of Indigenous Nationalities threatened renewed protests if its agreement with the Government was not implemented. | UN | وبالمثل، هدد الاتحاد النيبالي لقوميات الشعوب الأصلية باستئناف الاحتجاجات إذا لم يتم تنفيذ اتفاقه مع الحكومة. |
the Nepal Army has also expressed concern that many of its troops remain billeted in substandard conditions. | UN | كما أعرب الجيش النيبالي أيضا عن قلقه من إيواء العديد من عناصره في ظروف لا ترقى إلى المستوى المطلوب. |
the Nepal Army has so far committed itself to the clearance of only 5 of its 53 minefields. | UN | ولم يلتزم الجيش النيبالي حتى الآن إلا بإزالة الألغام من 5 من حقول ألغامه البالغ عددها 53. |
the Nepal health sector programme implementation plan for the next five years also focuses on NCDs as an important component. | UN | وتركز خطة تنفيذ برنامج القطاع الصحي في نيبال لفترة الخمس سنوات القادمة على الأمراض غير المعدية بوصفها عنصرا هاما. |
According to the Nepal 2001 population census, indigenous groups comprise nearly 37 per cent of the total population of Nepal. | UN | ووفقا لتعداد سكان نيبال لعام 2001، فإن جماعات الشعوب الأصلية تضم نسبة 37 في المائة تقريبا من مجموع عدد سكان نيبال. |
Cooperation and coordination with the Nepal office of the Department of Safety and Security remained strong and focused on ensuring that staff members remain vigilant and comply with existing United Nations security and movement procedures. | UN | وظل التنسيق والتعاون مع مكتب نيبال التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن قويين وموجهين نحو كفالة استمرار الموظفين في توخي الحذر والامتثال لإجراءات الأمم المتحدة المطبقة حاليا في ما يتعلق بالأمن والتنقل. |
Cooperation and coordination with the Nepal office of the Department of Safety and Security remained strong. | UN | وظل التعاون والتنسيق وثيقين مع مكتب نيبال لإدارة الأمن والسلامة. |
(iii) Continued safe storage of weapons of the Nepal Army and the Maoist army, pending final decision by the parties | UN | ' 3` الإبقاء على الأسلحة المخزنة تخزينا آمنا لدى جيش نيبال والجيش الماوي ريثما يصدر الطرفان قرارا نهائيا بشأنها |
In other areas, however, it has been more open to handing over criminal suspects to the Nepal Police. | UN | لكن في مناطق أخرى، كان أكثر استعدادا لتسليم المجرمين المشتبه في ارتكابهم جرائم إلى الشرطة النيبالية. |
The Office also issued a joint statement with the World Food Programme to welcome the Nepal Supreme Court's decision on the right to food. | UN | كما أصدرت المفوضية بياناً مشتركاً مع برنامج الأغذية العالمي للترحيب بقرار المحكمة العليا النيبالية بشأن الحق في الغذاء. |
In 2008, 23 cases were reported, for most of which the Nepal Police was responsible, as compared to 12 cases in 2007. | UN | ففي عام 2008، أُبلغ عن 23 حالة كانت الشرطة النيبالية مسؤولة عن معظمها، بالمقارنة ب12 حالة في عام 2007. |
Implementation by the Nepal police and the Armed Police Force has begun, and the Government has claimed that there has been a reduction in violent crimes. | UN | وبدأت الشرطة النيبالية وقوات الشرطة المسلحة تنفيذ الخطة، وادعت الحكومة حدوث انخفاض في الجرائم العنيفة. |
the Nepal Demographic and Health Survey showed a total fertility rate for Nepal of 3.1, although in rural areas it is still very high. | UN | وأظهرت الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لنيبال أن معدل الخصوبة الكلي لنيبال يبلغ 3.1، رغم أنه لا يزال مرتفعا جدا في المناطق الريفية. |
They also approached ICRC, local human rights organizations, the Human Rights Committee of the Nepal Bar Association and the National Human Rights Commission (NHRC). | UN | والتمسوا كذلك مساعدة اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات المحلية لحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الإنسان التابعة لنقابة المحامين النيباليين واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |