the new draft Rulebook on the Internal Structure provides for an increase of positions by one civil servant. | UN | وينص المشروع الجديد لكتاب القواعد المتعلق بالهيكل الداخلي على زيادة عدد الوظائف بمقدار موظف مدني واحد. |
That was the reason for the inclusion of paragraph 7 in the new draft. | UN | وهذا هو السبب في إدراج الفقرة ٧ في المشروع الجديد. |
While Article 8 of the new draft widened the scope of application of the Convention, Article 9 had the opposite effect. | UN | وفي حين أن المادة ٨ من المشروع الجديد توسﱢع من نطاق تطبيق الاتفاقية، فإن للمادة ٩ اﻷثر المعاكس. |
the new draft would be circulated a month ahead of the fourteenth meeting, which should adopt the new Manual. | UN | وسوف تُعمم المسودة الجديدة قبل شهر من انعقاد الاجتماع الرابع عشر الذي ينبغي أن يعتمد الكتيب الجديد. |
Comments and explanatory notes within the new draft always appear in italics. | UN | وترد تعليقات وملاحظات تفسيرية بخط مائل دائماً في مشروع النص الجديد. |
I therefore hope that the new draft will be broadly acceptable to all delegations. | UN | ولذا، آمل أن يجد المشروع الجديد استحسان الجميع بشكل عام. |
the new draft contains some elements that are, in our view, at variance with the spirit of the United Nations Charter. | UN | ويتضمن المشروع الجديد عناصر معينة نرى أنها تتعارض مع روح ميثاق الأمم المتحدة. |
the new draft penal code is now being debated in the Judiciary Committee of the National Assembly. | UN | وتجري الآن مناقشة المشروع الجديد لقانون العقوبات في اللجنة القضائية التابعة للجمعية الوطنية. |
Some delegations thought that the new draft should not be any less than what was already contained in previous texts. | UN | وترى بعض الوفود أن محتوى المشروع الجديد لا ينبغي أن يقل عما احتوت عليه النصوص السابقة بالفعل. |
:: The basic functions of provincial councils were included in the new draft of the Provincial Council Law. | UN | :: تم إدراج المهام الأساسية المنوطة بمجالس المقاطعات في المشروع الجديد لقانون مجالس المقاطعات. |
the new draft will be submitted to the Director, Division for Management, for the relevant review and approval. | UN | وسيقدم المشروع الجديد إلى مدير شعبة الإدارة لإجراء الاستعراض والحصول على الموافقة المتصلين بالموضوع. |
In the new draft Criminal Procedure Act, law enforcement agencies are mandated to inform the defendant of his or her full rights, including of being informed of the accusation. | UN | ويقضي المشروع الجديد لقانون الإجراءات الجنائية بأن تقوم وكالات إنفاذ القانون بإبلاغ المدعى عليهم بحقوقهم كاملة، بما في ذلك حقهم في الاطلاع على التهمة الموجَّهَة لهم. |
the new draft of Higher Education Law is now under discussion in the parliament which will be hopefully ratified soon. 1.5 % of the national budget is assigned to higher education in 1389 (2009-2010). | UN | وتجري الآن مناقشة المشروع الجديد للتعليم العالي في البرلمان، والذي يؤمل أن يتم التصديق عليه قريباً. |
the new draft indicated a feasible way to balance the various interests. | UN | ويبين المشروع الجديد طريقة ممكنة ﻹيجاد التوازن بين شتى المصالح. |
the new draft broadens the acts included in this offence and also increases the penalties. | UN | ويوسع المشروع الجديد نطاق اﻷفعال المشمولة بهذه الجريمة ويزيد أيضا العقوبات. |
53. the new draft article proposed by the Special Rapporteur thus read: | UN | ٣٥- وكان نص المشروع الجديد الذي اقترحه المقرر الخاص كما يلي: |
He recalled, however, that the new draft penal code eliminated both practices. | UN | غير أنه يذكر بأن المسودة الجديدة للقانون الجنائي تزيل هاتين الممارستين. |
I have the new draft of your WTO statement. | Open Subtitles | أنا لدي المسودة الجديدة لإفادتك لمنظمة التجارة العالمية |
The article numbers and annex letters in the new draft have been revised to make them sequential throughout the text. | UN | وقد نُقحت أرقام المواد وأحرف ترتيب المرفقات في مشروع النص الجديد لجعلها متتالية في النص كله. |
It is unfortunate that the new draft resolution of the United Nations Security Council does not meet this objective. | UN | ومن المؤسف أن مشروع القرار الجديد الصادر عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة لا يبلغ هذا الهدف. |
So. Loved the new draft. | Open Subtitles | . إذا ،لقد أحببتُ المسودات الجديدة |
Since the new draft would be limited in its scope to gross violations, suggestions were made to include a separate provision highlighting that the instrument would not prejudice the right of all victims to seek reparation. | UN | وإذ سيقتصر نطاق مشروع الصيغة الجديدة على الانتهاكات الجسيمة، اقترح إدراج حكم منفصل يبين أن الصك لن يمس بحق جميع الضحايا في التماس الجبر. |
Currently the new draft law has been finished and is in the phase of comments from the Line Institutions and groups of interest. | UN | وقد انتهى حاليا إعداد مشروع القانون الجديد وهو الآن في مرحلة التعليق عليه من جانب المؤسسات التنفيذية والجماعات التي يهمها الأمر. |
These Protocols, which are currently in force, deal with the same questions as the Convention on Maritime Liens and Mortgages of 1993 and the new draft Convention on Arrest of Ships, although exclusively with regard to inland navigation vessels. | UN | ويتناول هذان البروتوكولان، المعمول بهما حالياً، اﻷسئلة ذاتها التي تتناولها اتفاقية الامتيازات والرهون البحرية لعام ٣٩٩١ والمشروع الجديد للاتفاقية بشأن حجز السفن، مع أن وإن كان البروتوكولان يعنيان بمسائل مراكب الملاحة الداخلية على سبيل الحصر. |