"the north and the" - Translation from English to Arabic

    • بلدان الشمال وبلدان
        
    • الشمال وفي
        
    • الشمال والشمال
        
    • الشمال أو
        
    • الشمالية وكوريا
        
    • الشمال ومن
        
    • الشمال ولدى
        
    • الشمالِ
        
    • الشمال وحركة
        
    • الشمال وسلسلة
        
    • وبين الشمال
        
    • شمال الجزيرة
        
    Thus, the developing countries as a group gained market shares in both the North and the South. UN وبذلك تكون البلدان النامية كمجموعة قد فازت بحصص سوقية في بلدان الشمال وبلدان الجنوب معا.
    The same applies to the North and the South, or to the developed and the developing world. UN ونفس الشيء ينطبق على بلدان الشمال وبلدان الجنوب، أو على البلدان المتقدمة النمو والعالم النامي.
    It recorded a substantial score in the North and the Loyalty Islands among the pro-independence electorate. UN وقد حصل في مقاطعة الشمال وفي مقاطعة جزر لويالتي على عدد لا يستهان به من أصوات الناخبين المؤيدين للاستقلال.
    Despite this pressure, anti-Government elements were able to sustain high levels of activity in areas into which they had recently expanded, particularly in the North and the north-east, where the international military presence is less dense. UN ورغم هذه الضغوط، تمكنت العناصر المناوئة للحكومة من الحفاظ على مستويات عالية من النشاط في مناطق بسطوا فيها نفوذهم مؤخرا، ولا سيما في الشمال والشمال الشرقي حيث يُعتبر الوجود العسكري الدولي أقلّ كثافة.
    The security situation will also require redoubled efforts, both in the North and the south, if an appropriate climate for the elections is to be created. UN كما تحتاج الحالة الأمنية إلى مضاعفة الجهود، سواء في الشمال أو الجنوب، إذا كان يتعين تهيئة مناخ ملائم لإجراء الانتخابات.
    In fact the incident of the Cheonan was an issue to be thoroughly discussed and settled between the North and the south of Korea. UN والواقع أن حادثة السفينة تشيونان مسألة يتعيَّن بحثها وتسويتها كاملة بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    Through the United Nations, we, the post-socialist countries, enter into the world and interact with countries of the North and the South, the West and the East. UN وعـــن طريـــق اﻷمم المتحدة بدأنا، نحن بلدان ما بعد الاشتراكية، ندخل الى العالم ونتفاعل مع بلدان من الشمال ومن الجنوب، ومن الغرب ومن الشرق.
    We need to strengthen the partnership between the countries of the North and the countries of the South, especially those of us in Africa. UN ونحن في حاجة إلى تدعيم الشراكة بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، وبخاصة ما يقع منها في أفريقيا.
    The gap between the North and the South and between the rich and the poor was continuing to widen. UN وقال إن الفجـوة بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وبين الأغنياء والفقـــــراء ما زالت ماضية في الاتساع.
    We are witnessing a growing gap in the distribution of wealth within societies as well as between the North and the South. UN فإننا نشاهد فجوة تتنامى في توزيع الثروة داخل المجتمعات وكذلك بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    In Africa, we have given serious thought to the fundamental questions underlying the problem of the huge disparities in development between the North and the South. UN ونحن في أفريقيا نهتم جديا بالمسائل الأساسية المتصلة بمشكلة التفاوت الهائل في التنمية بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    In this connection, we look to both the North and the South for solutions. UN وفي هذا المضمار نتطلع إلى كل من بلدان الشمال وبلدان الجنوب من أجل الحلول.
    UNCTAD must also focus on internal social transformation in the economies of countries in both the North and the South. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يركز على التحول الاجتماعي الداخلي في اقتصادات البلدان في الشمال وفي الجنوب على حد سواء.
    UNCTAD must see itself as representing the interests of marginalized people in both the North and the South. UN وينبغي للأونكتاد أن يعتبر نفسه ممثلاً لمصالح الشعوب المهمشة في الشمال وفي الجنوب.
    UNCTAD must also focus on internal social transformation in the economies of countries in both the North and the South. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يركز على التحول الاجتماعي الداخلي في اقتصادات البلدان في الشمال وفي الجنوب على حد سواء.
    Also in 2005, a National Secondary Education Textbook Program-PNLEM was introduced, first in the North and the Northeast, with the distribution of 2.7 million books in that year. UN وفى عام 2005 أيضاً، بدأ العمل بالبرنامج الوطني للكتاب المدرسي للتعليم الثانوي، في الشمال والشمال الشرقي في البداية، حيث وزع 2.7 مليون كتاب في ذلك العام.
    In the North and the Northeast, more than 30 per cent of families depend on these benefits, which range from US$ 2540 per month, depending on household size. UN وفي الشمال والشمال الشرقي، يعتمد ما يربو على 30 في المائة من الأسر على هذه الإعانات التي تتراوح بين 25 و40 دولاراً أمريكياً في الشهر حسب حجم الأسرة المعيشية.
    Secondly, we have to set our priorities straight in both the North and the South. UN وفي المقام الثاني علينا أن نضع أولوياتنا في ترتيبها الصحيح، سواء في الشمال أو الجنوب.
    It is regrettable, however, that that tortuous process of reconciliation and cooperation between the North and the south of Korea was not sustained until durable peace and reunification could be achieved. UN بيد أن مما يؤسف له أن تلك العملية الشاقة للمصالحة والتعاون بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية لم تستمر لأنه لم يتسن تحقيق سلم دائم وإعادة التوحيد.
    These are my sister witches from the North and the East. Open Subtitles هاتان إختاي الساحرتان من الشمال ومن الشرق
    It is disappointing to see the egoism, hypocrisy and lack of political will of the western powers of the North and the dominant elites of the South, which are trying to close the door of the temple of human rights to the victims and their defenders. UN ومن المخيب للآمال أن نرى الأنانية والنفاق والافتقار إلى الإرادة السياسية لدى الدول الغربية في الشمال ولدى النخب المهيمنة في الجنوب، التي تحاول إقفال باب معبد حقوق الإنسان أمام الضحايا والمدافعين عنهم.
    After two months and thousands of miles, they're entering the polar seas both in the North and the south. Open Subtitles بعد شهرينِ وآلافِ الأميالِ، هم الان يَدْخلونَ البحارَ القطبيةَ سواء في الشمالِ والجنوبِ.
    At the same time, rebel groups dramatically increased pressure on the Taylor regime: Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) attacked Liberia from the North and the Movement for Democracy in Liberia (MODEL) attacked from the east. UN وفي نفس الوقت، زادت الجماعات المتمردة من ضغطها على نظام حكم تيلور: فقد هاجمت جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية ليبريا من الشمال وحركة الديمقراطية في ليبريا من الشرق.
    3. Cyprus has mainly mountainous terrain, with the Pentadaktylos mountain range in the North and the Troodos mountain range in the south-west. UN 3- وتشكل قبرص في مجملها بلداً جبلياً تمتد فيه سلسلة جبال بنتادكتيلوس في الشمال وسلسلة جبال ترودوس في الجنوب الغربي.
    Taking note that the process of globalization has not diminished the existing inequalities among the various countries and between the North and the South, UN وإذ يحيط علما بأن عملية العولمة لم تقلّل من أوجه التفاوت القائمة بين مختلف البلدان وبين الشمال والجنوب،
    In Cyprus, however, crossings between the North and the south of the island are still possible only through official crossing points, a situation that limits freedom of movement. UN 22- وفي قبرص، لا يزال العبور بين شمال الجزيرة وجنوبها يتم من خلال نقاط عبور رسمية فقط، مما يقيّد الحق في حرية التنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more