the one-time costs include relocation grant, assignment grant and travel costs. | UN | وتشمل التكاليف غير المتكررة منحة الانتقال، ومنحة الانتداب، وتكاليف السفر. |
Therefore, UNFPA proposes to reduce the approved amount for the one-time costs of reorganization to $24.4 million. | UN | ولذلك فإن الصندوق يقترح أن تُخفَّض قيمة التكاليف غير المتكررة لإعادة التنظيم التي اعتُمدت إلى 24.4 مليون دولار. |
The increase reflected in table 2 relates to the one-time requirement for the preparatory work and meetings of the Congress. | UN | وتعكس الزيادة المبينة في الجدول 2 المتطلبات غير المتكررة للأعمال التحضيرية للمؤتمر وجلساته. |
Provides for the repair of four air strips at Bo, Makeni, Lungi and Hastings and for the one-time cost for the mobilization and demobilization of a field engineer | UN | تغطي تكاليف إصلاح ٤ مطارات في بو وماكني ولونغي وهيستنغز وتكلفة لمرة واحدة لتعبئة وتسريح مهندس مدني |
It was unclear whether the Swiss authorities would absorb the one-time structural costs if they exceeded SwF 4 million. | UN | وليس واضحا ما إن كانت السلطات السويسرية ستتحمل التكاليف اﻹنشائية لمرة واحدة في حال تجاوزها ٤ ملايين فرنــك سويسري. |
It is anticipated that the ongoing implementation of the one-time review linked to the granting of permanent appointments will generate more cases. | UN | ومن المتوقع أن يولد استمرار تنفيذ الاستعراض الذي يجري مرة واحدة والمرتبط بمنح تعيينات دائمة المزيد من القضايا. |
The decrease of $70,400 is owing to the non-renewal of the one-time provision approved for the preparation of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. | UN | أما النقصان البالغ 400 70 دولار فيرجع إلى عدم تجديد الاعتماد غير المتكرر الذي ووفق عليه للإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا. |
Of this amount, $21.3 million is reserved for the one-time cost of UNFPA reorganization. | UN | ومن هذا الرصيد، خصص مبلغ قدره 21.3 مليون دولار لتغطية التكلفة غير المتكررة المتعلقة بإعادة تنظيم الصندوق. |
Of this amount, $21.3 million is reserved for the one-time cost of UNFPA reorganization. | UN | ومن هذا المبلغ، خُصص مبلغ 21.3 مليون دولار لتغطية التكلفة غير المتكررة المتعلقة بإعادة تنظيم الصندوق. |
The $11.0 million will be used as a funding source for the one-time cost of the Fund's reorganization. | UN | وسيستخدم مبلغ الـ 11 مليون دولار كمصدر تمويل لتغطية التكلفة غير المتكررة لإعادة تنظيم الصندوق. |
As part of this analysis, UNFPA developed a financial model to estimate the one-time and recurrent costs of regionalization. | UN | وكجزء من هذا التحليل، أعد الصندوق نموذجا ماليا لتقدير التكاليف غير المتكررة والمتكررة للهيكلة الإقليمية. |
Next to the one-time costs of the conversion, there are recurring costs of applying the new accounting standards to be considered. | UN | وبالإضافة إلى التكاليف غير المتكررة لعملية التحول يجب أن يوضع في الاعتبار وجود تكاليف متكررة لتطبيق معايير المحاسبة الجديدة. |
Therefore, a different process was conducted to collect the one-time costs for the moves to and from mission duty stations. | UN | وبالتالي، أجريت عملية مختلفة لجمع بيانات التكاليف غير المتكررة للتنقلات من مراكز عمل البعثات وإليها. |
Moreover, the one-time payment would undermine the income-replacement principle, which was of primary importance. | UN | علاوة على ذلك، فإن الدفع لمرة واحدة من شأنه أن يقوض مبدأ استبدال الدخل، وهو مبدأ بالغ الأهمية. |
The PSD accounts receivable for 2002 were low compared the level of contributions because the one-time legacy of $56 million was received in cash. | UN | وكانت حسابات شعبة القطاع الخاص المستحقة لعام 2002 منخفضة مقارنة بمستوى التبرعات لأن التبرع لمرة واحدة البالغ 56 مليون دولار حُصِّل نقدا. |
the one-time payment made by the Government of Colombia to family members of victims of enforced disappearance corresponds to 40 minimum monthly salaries. | UN | وتقابل الدفعة المقدمة لمرة واحدة من حكومة كولومبيا إلى أسر ضحايا الاختفاء القسري 40 مرتبا من المرتبات الشهرية الدنيا. |
The Office provided its views on the integrity aspects of the one-time review related to contractual reform and to the verification of educational degrees. | UN | وقدم المكتب آراءه بشأن جوانب النزاهة الخاصة بالاستعراض الذي يجرى لمرة واحدة في ما يتعلق بإصلاح نظام التعاقد والتحقق من الشهادات الدراسية. |
68. the one-time costs for the GM's relocation to Bonn and co-location with the secretariat are the second lowest option, next to the GM remaining in Rome. | UN | 68. تعتبر التكاليف التي تدفع مرة واحدة الخاصة بنقل الآلية العالمية إلى بون والاشتراك مع الأمانة العامة في موقع واحدٍ هي ثاني خيار أقل تكلفة، التالي لبقاء الآلية العالمية في روما. |
As such, the savings accrued from co-location with the secretariat would cover the one-time cost of relocation to Bonn after only four to five years. | UN | على هذا النحو، فإن الوفورات التي حققتها مشاركة الأمانة العامة في الموقع ستُغطي التكلفة التي تُدفع مرة واحدة مقابل الانتقال إلى بون عقب من أربع إلى خمس سنوات فقط. |
However, the UNIFEM portion increased by 13.6 per cent in 1996, after allowing for the one-time special contribution of $3.479 million from donors in 1995. | UN | ولكن نصيب الصندوق زاد بمقدار ١٣,٦ في المائة في عام ١٩٩٦، بعد أن أخذ في الحسبان التبرع الاستثنائي غير المتكرر البالغ قدره ٤٧٩ ٣ مليون دولار المقدم من المانحين في عام ١٩٩٥. |
To date, 11 Member States had chosen the one-time payment option. | UN | وحتى تاريخه، اختارت إحدى عشرة دولة خيار الدفعة الواحدة. |
173. the one-time amount of $347,000 would be required for the cost of convening a regional consultation meeting with member States on sustainable development goals. | UN | 173 - سيلزم رصد مبلغ قدره 000 347 دولار واحدة لتغطية تكاليف عقد اجتماع تشاوري إقليمي مع الدول الأعضاء بشأن أهداف التنمية المستدامة. |
In addition, a number of Member States that did not choose the one-time payment have nevertheless made advance payments totalling $118 million. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام عدد من الدول الأعضاء التي لم تختر السداد دفعة واحدة بدفع مبالغ مقدما مجموعها 118 مليون دولار. |