"the ope" - Translation from English to Arabic

    • مكتب تعزيز المساواة
        
    In 2005, a programme on controlling anger and violent behaviour for prisoners who had been convicted of sexual and domestic violence, was launched by the OPE in conjunction with UNFPA. UN في عام 2005، بدأ مكتب تعزيز المساواة بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان برنامجا بشأن السيطرة على الغضب والسلوك العنيف للمسجونين الذين أُدينوا بارتكاب عنف جنسي وعائلي.
    the OPE prepared a report on the case, distributing it to relevant ministers. UN وأعد مكتب تعزيز المساواة تقريرا عن الحالة، ووزعه على الوزراء المعنيين.
    After two weeks of treatment in Dili, the victim was flown home to Oecussi and the OPE agreed to follow-up on the case. UN وبعد أسبوعين من العلاج في ديلي، أُعيدت المجني عليها بالطائرة إلى أويكوسي ووافق مكتب تعزيز المساواة على متابعة الحالة.
    Eventually, the OPE plans to formulate a National Action Plan on Gender-Based Violence. UN وأخيرا، يعتزم مكتب تعزيز المساواة صياغة خطة عمل وطنية بشأن العنف الجنساني.
    Many victims present directly to Fokupers, the PRADET office or the OPE before going to the police. UN ويتجه كثير من الضحايا مباشرة إلى فوكوبيرز، أو مكتب براديت أو مكتب تعزيز المساواة قبل الذهاب للشرطة.
    The civic education organized by the OPE is a good start as it opens people's minds and informs women of their rights. UN وتمثل التربية الوطنية التي نظمها مكتب تعزيز المساواة بداية طيبة لأنها تفتح عقول الناس وتُنير المرأة بحقوقها.
    Upon promulgation, the OPE plans to organize a national campaign to raise awareness and inform the general public about the law, at local and national levels. UN وعند إصدار القانون، يعتزم مكتب تعزيز المساواة تنظيم حملة وطنية للتوعية بالقانون وإحاطة الجمهور علما به، على الصعيدين المحلي والوطني.
    the OPE takes part in the Community Violence Coordination Meetings (CVCM) group, another coordination mechanism in the area of gender-based violence. UN ويشترك مكتب تعزيز المساواة في الفريق المعني باجتماعات تنسيق قضية العنف على صعيد المجتمع المحلي، وهو آلية تنسيق أخرى في مجال العنف الجنساني.
    In the same year, the OPE along with UNFPA provided training for `Joventude Interese Desenvolvimento'(JID), a NGO of young university students. UN وفي نفس العام، قدم مكتب تعزيز المساواة بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان التدريب لمنظمة ' جوفنتود انتريسي ديسنفولفمنتو`، وهي منظمة غير حكومية للطلبة الجامعيين الشباب.
    At all times during its outreach activities, the OPE has made strenuous efforts to engage as many actors as possible who would have a role to play in tackling and preventing gender-based violence. UN وفي جميع الأوقات أثناء أنشطته المتعلقة بالتوعية، بذل مكتب تعزيز المساواة جهودا مضنية لإشراك أكبر عدد ممكن من الأطراف الفاعلة التي ستقوم بدور في معالجة العنف الجنساني ومنعه.
    In 2004, the OPE contracted a local NGO, JSMP, to undertake training with the Prosecutor's Office. UN في عام 2004، تعاقد مكتب تعزيز المساواة مع منظمة غير حكومية محلية، برنامج رصد النظام القضائي، للاضطلاع بالتدريب مع مكتب المدعي العام.
    the OPE mapping shows that there are very few dedicated or experienced services for victims of gender-based violence operating outside of Dili. UN يشير المسح الذي أجراه مكتب تعزيز المساواة إلى أن هناك خدمات قليلة جدا مكرسة أو متمرسة لضحايا العنف الجنساني وتعمل خارج ديلي.
    However, the OPE has called for further research into how cases are progressing through the referral pathway and in, particular, through the legal system. UN بيد أن مكتب تعزيز المساواة دعا إلى إجراء مزيد من البحث في كيفية تقدم الحالات من خلال مسار الإحالة، وبخاصة، من خلال النظام القانوني.
    Since 2002, the OPE and UNFPA have provided financial and technical support to the development of the referral network, including: UN ومنذ عام 2002، قدم مكتب تعزيز المساواة وصندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم المالي والتقني لتطوير شبكة الإحالة، بما في ذلك:
    the OPE has greatly assisted in the process of establishing a basic network of support services for victims of domestic and sexual violence and has increased public awareness of this problem through extensive civic education and annual campaigns. UN وقدم مكتب تعزيز المساواة المساعدة بصورة كبيرة في عملية إنشاء شبكة أساسية لخدمات الدعم لضحايا العنف العائلي والجنسي وزاد الوعي العام بهذه المشكلة من خلال حملات تربية وطنية سنوية واسعة.
    In addition, the OPE has already embarked on advocacy, raising awareness of community leaders regarding their responsibilities towards women, in particular in relation to preventing gender-based violence. UN وبالاضافة إلى ذلك، شرع مكتب تعزيز المساواة بالفعل في الدعوة، وتوعية زعماء المجتمع المحلي فيما يتعلق بمسؤولياتهم تجاه المرأة، وبخاصة فيما يتعلق بمنع العنف الجنساني.
    As such, it has been targeted as an important sector for gender mainstreaming by the OPE, especially in respect of tourism and development of domestic business. UN وعلى هذا النحو، كانت مستهدفة من مكتب تعزيز المساواة بوصفها قطاعا هاما لتعميم المنظور الجنساني، ولا سيما فيما يتعلق بالسياحة وتنمية النشاط التجاري المحلي.
    As noted in the CCD, the OPE has conducted workshops with specific ministries for the purposes of carrying out an analysis of the public sector from a gender perspective. UN وكما لوحظ في الوثيقة الأساسية الموحدة، نظم مكتب تعزيز المساواة حلقات عمل مع وزارات محددة بغرض إجراء تحليل للقطاع العام من منظور جنساني.
    The follow-up to these workshops included a meeting with the Vice-Minister of State Administration to discuss the adoption of recommendations from the OPE workshops. UN وشملت متابعة حلقات العمل هذه عقد اجتماع مع نائب وزير إدارة شؤون الدولة لمناقشة اعتماد توصيات حلقات عمل مكتب تعزيز المساواة.
    the OPE put forward these recommendations to the Working Group, established by the Government and the Church to consider matters under the joint declaration. UN وعرض مكتب تعزيز المساواة هذه التوصيات على الفريق العامل، الذي أنشأته الحكومة والكنيسة للنظر في المسائل التي تضمنها البيان المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more