This is not about setting up new institutions; quite the opposite. | UN | والأمر لا يتعلق ببناء مؤسسات جديدة؛ بل على العكس تماما. |
However, it seems to us that the Council did exactly the opposite. | UN | ويبدو لنا اﻵن أن المجلس تصرف على العكس من ذلك تماما. |
But I fail to see how the opposite is also true. | UN | ولكنني لا أستطيع أن أفهم كيف يكون العكس صحيحاً أيضاً. |
It also investigated road transport in the opposite direction: from northern neighbouring countries to the south of Côte d’Ivoire. | UN | كما أجرى تحقيقا في النقل البري بالاتجاه المعاكس: أي من البلدين الجارين الشماليين باتجاه جنوب كوت ديفوار. |
Indeed, the opposite was the case in that large numbers of existing internally displaced persons were displaced once again by fighting. | UN | وفي الواقع، فقد كان الحال عكس ذلك، حيث أن أعدادا كبيرة من المشردين داخليا اضطروا للنزوح مجددا بسبب القتال. |
In fact, there's one species which does quite the opposite. | Open Subtitles | في الواقع، هناك نوع واحد الذي يفعل بالعكس تماما. |
Instead of helping to develop indigenous energy sources and reducing the cost of electrical energy the opposite has occurred. | UN | وبدلا من المساعدة على تطوير مصادر الطاقة المحلية وخفض تكلفة الطاقة الكهربائية، فإن العكس هو الذي حدث. |
On the contrary, the general principles point in the opposite direction. | UN | بل على العكس حيث أن المبادئ العامة تقول بخلاف ذلك. |
But it's just the opposite. It's your memories that are unraveling. | Open Subtitles | لكن ، على العكس ، لقد بدأتِ فى فتح ذكرياتكِ |
The edge off my senses, But it's the opposite. | Open Subtitles | حافة خارج بلدي الحواس، ولكن العكس هو الصحيح. |
Okay, so, um, do the opposite of that, and we'll have it. | Open Subtitles | حسنا، لذلك، أم، تفعل العكس من ذلك، ونحن سوف يكون عليه. |
No, of course not. I'm not blaming you. Quite the opposite. | Open Subtitles | لا، بالطبع لا، أنا لا ألومك بل على العكس تماماً |
You think I look down on you, but it's the opposite. | Open Subtitles | انت تعتبرني اني انظر اليك من الاسفل ولكنه العكس تماما |
The growth in migration from the South has generated significant flows of remittances in the opposite direction. | UN | وقد ولّد نمو الهجرة من بلدان الجنوب تدفقات هامة من التحويلات المالية في الاتجاه المعاكس. |
Many factors and processes lead in the opposite direction. | UN | وهناك عوامل وعمليات عديدة تدفع إلى الاتجاه المعاكس. |
The draft resolution before us points in the opposite direction. | UN | أما مشروع القرار المعروض علينا، فيشير إلى الاتجاه المعاكس. |
In fact, every choice I've made has been based on doing the opposite of what he would do. | Open Subtitles | في الواقع، كل خيار إتخذته كان في الأساس معتمداً على فعل عكس ما كان سيفعله هو |
Trust me, they're the opposite. And they're definitely not gods. | Open Subtitles | ثقي بي , إنهم بالعكس وهم بالتأكيد ليسوا آلهه |
It is not possible to achieve sustained stability without economic and social progress, and the opposite is equally true. | UN | ولا يمكن تحقيق الاستقرار المستدام دون إحراز التقدم الاقتصادي والاجتماعي، والعكس صحيح أيضا. |
Crime and violence would seem to be the opposite. | UN | وقد يبدو أن الجريمة والعنف هما النقيض لذلك. |
It is the opposite of marginalization and, as such, is an appropriate way to characterize the objective of genderperspective integration. | UN | وهو نقيض التهميش ومن ثم فهو طريقة ملائمة لوصف الهدف المتمثل في إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس. |
It has the opposite effect of the famous de-linking or de-coupling that has been mentioned by policymakers in developing countries time and again. | UN | فانخفاض قيمة الدولار يسبب الأثر العكسي لعملية فك الارتباط أو الانفصال التي أشار إليها تكراراً واضعو السياسات العامة في البلدان النامية. |
That the opposite of love is... is not hate. | Open Subtitles | بأن معاكس الحب هو ليس الكراهية بل اللامبالاة |
You have no idea what's on the opposite roof. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة بما على السطح المقابل |
In the first week, around 140,000 Greek Cypriots crossed to the north and close to 34,000 Turkish Cypriots crossed in the opposite direction. | UN | وفي الأسبوع الأول، عبر نحو 000 140 من القبارصة اليونانيين إلى الشمال ونحو 000 34 من القبارصة الأتراك في الاتجاه المضاد. |
Mnh-mnh. Has the opposite effect if you don't have attention-deficit disorder. | Open Subtitles | مفعوله يكون عكسي إن لم يكن متناوله مصاب بتشوش الانتباه |
But here in Luangwa, a spectacular bird do the opposite. | Open Subtitles | لكن هنا في لوانغوا , طير مدهش واحد يعمل النظير. |
Sure, you know, you see an attractive member of the opposite gender, you have an automatic response. | Open Subtitles | بالتاكيد ترون افراد جذابين في الجنس الاخر فيتولد لديكم رد فعل تلقائي |
She then heard fighting in the opposite room, which continued for about five minutes. | UN | ثم سمعت عراكا في الغرفة المقابلة استمر نحو ٥ دقائق. |