"the oral amendment" - Translation from English to Arabic

    • التعديل الشفوي
        
    • للتعديل الشفوي
        
    the oral amendment to the draft resolution was adopted by a recorded vote of 54 to none, with 88 abstentions. UN اعتمد التعديل الشفوي لمشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية ٤٥ صوتا مقابل لا شيء، وامتناع ٨٨ عضوا عن التصويت.
    The General Assembly decided to adopt the oral amendment to operative paragraph 1 proposed by the representative of Cuba. UN وقررت الجمعية العامة اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الأولى من منطوق مشروع القرار الذي اقترحه ممثل كوبا
    May I take it that the Assembly decides to adopt the oral amendment submitted by the representative of Nigeria? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرِّر اعتماد التعديل الشفوي المقدّم من ممثّل نيجيريا؟
    In accordance with rule 90 of the rules of procedure, the Assembly shall first take a decision on the oral amendment submitted by the representative of Zimbabwe. UN ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل زمبابوي.
    Singapore would vote in favour of the oral amendment. UN ستصوت سنغافورة مؤيدة للتعديل الشفوي.
    the oral amendment was rejected by 142 votes to 6, with 20 abstentions. UN رُفض التعديل الشفوي بأغلبية 142 صوتاً مقابل 6 أصواتً، مع امتناع 20 عضواً عن التصويت.
    We express the hope that the oral amendment proposed by India will be included in the draft resolution and receive the positive support of the Committee. UN ويحدونا الأمل في أن يدرج التعديل الشفوي الذي اقترحته الهند في مشروع القرار وأن يحظي بالدعم الإيجابي من اللجنة.
    The representative of the Philippines requested a recorded vote on the oral amendment. UN وطلب ممثل الفلبين إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي.
    The representative of Egypt appealed, under rule 113, the ruling of the Chairman to allow the Committee, in accordance with rule 120, to consider the oral amendment. UN وطعن ممثل مصر، بموجب المادة 113، في قرار الرئيس السماح للجنة بالنظر في التعديل الشفوي بموجب المادة 120.
    The representative of Spain made a statement, in which she requested a recorded vote on the oral amendment. UN وأدلت ممثلة إسبانيا ببيان طلبت فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي.
    The representatives of the United Kingdom and France requested a vote on the oral amendment proposed by the representative of the Islamic Republic of Iran. UN وطلب ممثلا المملكة المتحدة وفرنسا إجراء تصويت على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية إيران الإسلامية.
    Before the vote on the oral amendment to section XIII of the draft resolution, the representative of Cuba made a statement. UN وقبل التصويت على التعديل الشفوي للجزء الثالث عشر من مشروع القرار، أدلى ممثل كوبا ببيان.
    The representatives of Canada and the Netherlands requested a vote on the oral amendment proposed by the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وطلب ممثلا كندا وهولندا إجراء تصويت على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    The representative of Egypt made a statement concerning the oral amendment made by the representative of India. UN وأدلى ممثل مصر ببيان بشأن التعديل الشفوي الذي أدخله ممثل الهند.
    The representative of Japan requested a recorded vote on the oral amendment to the draft resolution. UN وطلب ممثل اليابان تصويتا مسجلا على التعديل الشفوي لمشروع القرار.
    For all of these reasons, Finland will vote against this oral amendment and requests all other delegations to vote against the oral amendment as well. UN ولهذه الأسباب جميعها سوف تصوت فنلندا ضد هذا التعديل الشفوي، وترجو من جميع الوفود الأخرى أن تصوت ضد التعديل الشفوي.
    the oral amendment was adopted by 76 votes to 72, with 26 abstentions. UN اُعتمد التعديل الشفوي بأغلبية 76 صوتا مقابل 72 صوتا ، مع امتناع 26 عضوا عن التصويت.
    The Assembly will therefore take a decision first on the oral amendment submitted by the representative of France. UN ولذلك تبت الجمعية في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل فرنسا.
    May I take it that the Assembly decides to adopt the oral amendment submitted by the representative of France? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل فرنسا؟
    Subsequently, the representative of Egypt informed the Com-mittee that his delegation intended to vote against the oral amendment to the draft resolution. UN وأبلغ ممثل مصر في وقت لاحق اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت ضد التعديل الشفوي لمشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more