"the oral report by" - Translation from English to Arabic

    • بالتقرير الشفوي الذي قدمه
        
    • بالتقرير الشفوي الذي قدمته
        
    • بالتقرير الشفوي المقدم من
        
    • بالتقرير الشفوي الذي أدلى به
        
    • التقرير الشفهي
        
    • التقرير الشفوي الذي قدمه
        
    • التقرير الشفوي المقدم من
        
    • تقرير شفوي قدمه
        
    4. The Chair said he took it that the Committee wished to take note of the oral report by the Chair of the Working Group. UN 4 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الفريق العامل.
    10. The Chair said he took it that the Committee wished to take note of the oral report by the Chair of the Working Group. UN 10 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الفريق العامل.
    2. At its 5th meeting, on 25 February, the Commission took note of the oral report by the Director of the United Nations Statistics Division, as orally revised. UN 2 - أحاطت اللجنة علما، في جلستها الخامسة المعقودة في 25 شباط/فبراير، بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بصيغته المنقحة شفويا.
    The SBSTA took note of the oral report by the secretariat on progress in implementation of the training programme for members of expert review teams participating in review activities under the Kyoto Protocol. UN 139- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمته الأمانة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج التدريبي لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المشاركين في أنشطة الاستعراض بموجب بروتوكول كيوتو.
    Taking note of the oral report by the secretariat at its third session on the status of the secretariat, and the views expressed by many countries on the need for enhanced participation of Member States that are developing countries, least developed countries or countries with economies in transition in the sessions of the Forum, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمته الأمانة في دورتها الثالثة عن حالة الأمانة، وبالآراء التي أعربت عنها بلدان كثيرة بشأن الحاجة إلى مشاركة معززة من الدول الأعضاء من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في دورات المنتدى،
    66. The Committee on Conferences took note with appreciation of the oral report by the Secretariat on improved coordination of conference services. UN 66 - أحاطت لجنة المؤتمرات علما مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم من الأمانة العامة بشأن تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    The SBI welcomed the oral report by the Chair of the LEG and the report on the ninth meeting of the LEG held in Dhaka, Bangladesh, from 6 to 8 April 2006, contained in document FCCC/SBI/2006/9. UN 72- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير الشفوي الذي أدلى به رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، وبالتقرير المقدم عن الاجتماع التاسع الذي عقده الفريق في داكا ببنغلاديش في الفترة من 6 إلى 8 نيسان/أبريل 2006، والوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2006/9.
    The SBI took note of the oral report by the Chair of the CGE on the outcome of its fourth meeting, held in Maputo, Mozambique, on 14 and 15 April 2005. UN 15- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء الاستشاري عن نتائج اجتماعه الرابع المعقود في مابوتو في موزامبيق، في 14 و15 نيسان/أبريل 2005.
    67. At its 824th meeting, on 26 March, the Board took note of the oral report by the President on informal consultations he had held on the offers of Canada and the United States of America to host the Symposium. UN ٦٧ - وأحاط المجلس علما، في جلسته ٨٢٤ المعقودة في ٢٦ اذار/مارس، بالتقرير الشفوي الذي قدمه الرئيس عن المشاورات غير الرسمية التي بصدد عرض كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية لاستضافة الندوة.
    3. At its 6th meeting, on 25 February, the Commission took note of the oral report by the Director of the United Nations Statistics Division. UN 3 - أحاطت اللجنة علما، في جلستها السادسة المعقودة في 25 شباط/فبراير، بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة.
    The SBI and the SBSTA noted the oral report by the Chair of the EGTT on the outcomes of the group's fourth meeting, held from 23 to 25 September 2009 in Bangkok, Thailand. UN وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء عن نتائج الاجتماع الرابع للفريق، الذي عُقد في الفترة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2009 في بانكوك بتايلند.
    The SBSTA and the SBI noted the oral report by the Chair of the EGTT on the outcomes of the group's fourth meeting, held from 23 to 25 September 2009 in Bangkok, Thailand. UN وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا عن نتائج الاجتماع الرابع للفريق الذي عُقد في بانكوك بتايلند في الفترة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2009.
    After reviewing this report and taking note of the oral report by the Chair of the JISC, the CMP, at its eighth session, may wish: UN 6- بعد استعراض هذا التقرير والإحاطة علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس لجنة الإشراف، يُرجى من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في دورته الثامنة، أن يقوم بما يلي:
    At its 851st meeting, on 28 September 1994, the Trade and Development Board took note of the oral report by the representative of the United States of America on preparations for the United Nations International Symposium on Trade Efficiency. UN أحاط مجلس التجارة والتنمية علما، في جلسته ١٥٨ المعقودة في ٨٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، بالتقرير الشفوي الذي قدمه ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية حول اﻷعمال التحضيرية لندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة.
    The SBSTA and the SBI noted the oral report by the Chair of the EGTT on the outcomes of the group's meetings held on 10 - 11 March 2008 and on 29 - 30 May 2008 in Bonn, Germany. UN 80- وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء عن نتائج الاجتماعين اللذين عقدهما الفريق في 10 و11 آذار/مارس 2008 وفي 29 و30 أيار/مايو 2008 في بون بألمانيا().
    At its 1st meeting, on 24 July, the SBI took note of the oral report by the secretariat on the ongoing and planned activities for implementing decisions 3/CP.5 and 6/CP.5. UN 29- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً في جلستها الأولى المعقودة في 24 تموز/يوليه بالتقرير الشفوي الذي قدمته الأمانة عن الأنشطة الجارية والمخططة لتنفيذ المقررين 3/م أ-5 و6/م أ-5.
    The SBI also took note of the oral report by the secretariat on the feasibility of developing guidelines for the review of national communications from Annex I Parties; UN (ب) وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً أيضاً بالتقرير الشفوي الذي قدمته الأمانة عن جدوى وضع مبادئ توجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية الواردة من أطراف المرفق الأول؛
    The SBSTA noted the oral report by the secretariat on the outcomes of the workshop on innovative options for financing the results of technology needs assessments held on 20 and 21 October 2005 in Bonn, Germany. UN 69- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمته الأمانة عن نتائج حلقة العمل المعنية بالخيارات المبتكرة لتمويل نتائج تقييمات الحاجات إلى التكنولوجيا، هذه الحلقة التي عقدت يومي 20 و21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 في بون، بألمانيا.
    77. The Committee on Conferences took note with appreciation of the oral report by the Secretariat on improved coordination of conference services. UN 77 - أحاطت لجنة المؤتمرات علما مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم من الأمانة العامة بشأن تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    Takes note of the oral report by the Secretary of the Executive Board and acknowledges the positive work done to date; UN 1 - يحيط علما بالتقرير الشفوي المقدم من أمين المجلس التنفيذي ويقدر الأعمال الإيجابية المنجزة حتى الآن؛
    30. Subsequently, the Committee, at its eighteenth session, took note of the oral report by the United Nations Office on Drugs and Crime, focusing on a questionnaire developed by the task team, which had been sent out for comments earlier and had been made available on the Committee's website. UN 30 - وأحاطت لجنة التنسيق علما في وقت لاحق، في دورتها الثامنة عشرة، بالتقرير الشفوي الذي أدلى به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مركزا على استبيان أعده فريق العمل وأُرسل في وقت سابق لاستقاء التعليقات وأُتيح في الموقع الشبكي للجنة التنسيق.
    104. The Conference agreed that the oral report by the co-chair accurately described the discussions that had taken place in the contact group. UN 104- اتفق المؤتمر على أن التقرير الشفهي الذي قدمه الرئيس المشارك قد وصف بدقة المناقشات التي دارت داخل فريق الاتصال.
    The language of paragraphs (b) and (c) had been taken verbatim from the oral report by the Chairman of the Advisory Committee. The Controller had reviewed the current wording of paragraph (c) and had confirmed that it reflected the situation accurately. UN وإن لغة الفقرتين )ب( و )ج( مستمدة حرفيا من التقرير الشفوي الذي قدمه رئيس اللجنة الاستشارية، وإن المراقب المالي استعرض الصيغة الحالية للفقرة )ج( وأكد أنها تُعبر عن الحالة بدقة.
    Action: The SBI may wish to take note of the information provided in the above-mentioned documents and in the oral report by the secretariat. UN 33- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقتين المذكورتين أعلاه وفي التقرير الشفوي المقدم من الأمانة.
    6. At its 28th meeting, on 7 November, the Committee heard and took note of the oral report by the Chair of the Working Group on the work of the Working Group and on the results of the informal consultations held during the current session (A/C.6/69/SR.28). UN 6 - وفي الجلسة 28 المعقودة في يوم 7 تشرين الثاني/نوفمبر، استمتعت اللجنة إلى تقرير شفوي قدمه رئيس الفريق العامل عن عمل الفريق، وعن نتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة خلال الدورة الحالية، وأحاطت علما بالتقرير (A/C.6/69/SR.28).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more