"the outreach" - Translation from English to Arabic

    • الاتصال التي
        
    • التوعية التي
        
    • الاتصال بالجماهير
        
    • التواصل التي
        
    • الاتصال الخارجي
        
    • التوعية على
        
    • على التواصل
        
    • المتعلق بالتوعية
        
    • الخاص بالتواصل
        
    • التوعية إلى
        
    • في مجال الاتصال
        
    • في مجال التوعية
        
    • الوَصولة التي
        
    • الوَصُولة
        
    • التواصلية
        
    The Friend on Universalization has reported that nearly 90 States have responded to the outreach activities undertaken by the Friend. UN وأفاد الصديق المعني بموضوع تحقيق عالمية الاتفاقية بأن نحو 90 دولة قد استجابت لأنشطة الاتصال التي قام بها.
    The goal is to provide technical expertise in specific areas and logistical support, in particular for the outreach efforts of the High Peace Council. UN والهدف هو توفير الخبرات التقنية في مجالات محددة فضلا عن الدعم اللوجستي، ولا سيما لدعم جهود الاتصال التي يبذلها المجلس الأعلى للسلام.
    It is also appropriate to highlight the outreach work that has been done, particularly with regard to the website. UN ومن المناسب أيضا إبراز أعمال التوعية التي تم القيام بها، ولا سيما في ما يتعلق بشبكة الإنترنت.
    It also includes an update on the outreach activities of the Department, including a section on its work with students. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستوفاة عن أنشطة التوعية التي تضطلع بها الإدارة، بما في ذلك فرع عن عملها مع الطلاب.
    In this connection, the Office intends to work even more closely with the Millennium Campaign Office and the outreach Division of the Department of Public Information. UN وفي هذا الصدد، يعتزم المكتب العمل بشكل أوثق مع مكتب حمْلة الألفية وشعبة الاتصال بالجماهير بإدارة شؤون الإعلام.
    In 2008 the UNCTAD secretariat established the Communications, Information and Outreach (CIO) Section to coordinate the outreach activities of the organization. UN 40- أنشأت أمانة الأونكتاد في عام 2008 قسم الاتصالات والمعلومات والتواصل من أجل تنسيق أنشطة التواصل التي تجريها المنظمة.
    20. Several speakers commented on the outreach programmes of the Department of Public Information and lauded its work with students and youth. UN 20 - وعلق عدة متكلمين على برامج الاتصال التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام وأثنوا على عملها مع الطلاب والشباب.
    It provides background information, including a summary of skills required, describes the outreach efforts made to attract applications from local labour markets, and analyses the results of the recruitment campaign. UN وهو يُقدم معلومات أساسية، بما في ذلك موجز للمهارات المطلوبة ويُورد جهود الاتصال التي بُذلت لاجتذاب طلبات المتقدمين من أسواق العمل المحلية ويقوم بتحليل نتائج حملة التوظيف.
    the outreach activities of the Office include the dissemination of materials in Somali. UN وتشمل أنشطة الاتصال التي يقوم بها المكتب نشر مواد باللغة الصومالية.
    Fact sheets and handouts were used regularly as part of the outreach strategy of the Office. UN واستُخدمت بانتظام صحائف الوقائع والمطبوعات في إطار استراتيجية الاتصال التي وضعها المكتب.
    the outreach activities in which the Court is engaged are far-reaching. UN وأنشطة التوعية التي تقوم بها المحكمة بعيدة الأثر.
    Another speaker considered multilingualism an important factor in the outreach activities of the United Nations. UN وقال متكلم آخر إنه يعتبر التعددية اللغوية عاملا مهما في أنشطة التوعية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    (i) Communication: the outreach activities of the secretariat and the GM will be coordinated and shared where possible. UN الاتصال: سيجري تنسيق أنشطة التوعية التي تضطلع بها الأمانة والآلية العالمية وتتقاسمانها حيثما أمكن.
    the outreach Division's partnerships have increased in number from 90 in 2005 to 124 at the end of 2007. UN زاد عدد الشراكات التي دخلت فيها شعبة الاتصال بالجماهير من 90 في عام 2005 إلى 124 في أواخر عام 2007.
    Canada supports the outreach efforts of the Group of Eight and the Non-Proliferation and Disarmament Initiative to advance the universalization of the additional protocol. UN وتؤيد كندا جهود التواصل التي تبذلها مجموعة البلدان الثمانية ومبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح الرامية إلى المضي قدما في إضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي.
    International Criminal Court: Registry - - " Presentation of the outreach report and public information strategy " UN المحكمة الجنائية الدولية: قلم المحكمة - " عرض تقرير الاتصال الخارجي واستراتيجية الإعلام "
    the outreach programmes help to promote acceptance of the Court and assist victims to realize their rights under the Statute. UN وتساعد برامج التوعية على تعزيز قبول المحكمة كما تساعد الضحايا على إدراك حقوقهم بموجب النظام الأساسي.
    A communications strategy for the reformed Committee is under development and aims to increase the outreach of the Committee. UN ويجري حاليا وضع استراتيجية اتصال للجنة الأمن الغذائي العالمي، بعد إصلاحها، وتهدف إلى زيادة قدرة اللجنة على التواصل.
    the outreach subprogramme continued to participate in the work of the Commission on Sustainable Development and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وواصل البرنامج الفرعي المتعلق بالتوعية المشاركة في عمل لجنة التنمية المستدامة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    the outreach Programme has also produced documentaries in Kinyarwanda about some of the cases that have already been completed. UN كما أنتج البرنامج الخاص بالتواصل أفلاما وثائقية بلغة كينيارواندا عن بعض القضايا التي انتهى البت فيها.
    the outreach programme seeks to have International Criminal Tribunal for Rwanda case judgements translated into Kinyarwanda for distribution to the Rwandan audience. UN ويسعى برنامج التوعية إلى ترجمة الأحكام الصادرة في قضايا المحكمة إلى اللغة الكينيارواندية لتوزع على الجمهور الرواندي.
    As a result of the appeals made by the General Assembly in its resolutions 61/143, 62/133, 63/155 and 64/137 for the provision of increased resources to the United Nations Trust Fund, the outreach efforts of the Fund have been enhanced. UN واستجابة للنداءات التي وجهتها الجمعية العامة في قراراتها 61/143 و 62/133 و 63/155 و 64/137 لتوفير المزيد من الموارد لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني، تعززت جهوده في مجال الاتصال.
    8. The Public Information Section of UNIOSIL facilitates the outreach work of the mission and its substantive sections. UN 8 - ويقوم قسم الإعلام بتيسير العمل الذي تضطلع به البعثة وأقسامها الفنية في مجال التوعية.
    The successful implementation of the outreach activities carried out in 2008 benefited from the support and voluntary contributions (cash and in-kind) received from Governments and private sector entities, including: UN 68- نُفّذت الأنشطة الوَصولة التي اضطُلع بها في عام 2008 بنجاح بفضل الدعم والتبرعات (النقدية والعينية) المتلقاة من الحكومات وكيانات القطاع الخاص، بما في ذلك:
    the outreach effort would publicize UNIDO's role in the initiative and build multi-stake-holder alliances that would promote action to address the needs identified. UN ومن شأن الجهود الوَصُولة أن تعرّف بدور اليونيدو في المبادرة وأن تبني تحالفات بين الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة، مما يساعد على اتخاذ الاجراءات الكفيلة بمعالجة الاحتياجات المستبانة.
    IDP activities included using television, radio, print and the Internet to develop programmes for the media, non-governmental organizations, schools and the general public and using the outreach capacities of the United Nations information centres, services and offices based in 77 countries. UN وكان من بين الأنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام استخدام التلفزيون والإذاعة والمطبوعات والإنترنت من أجل وضع برامج لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمدارس وعامة الجمهور واستخدام القدرات التواصلية لمراكز الأمم المتحدة ودوائرها ومكاتبها الإعلامية الموجودة في 77 بلداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more