"the palestinian authority and the" - Translation from English to Arabic

    • السلطة الفلسطينية
        
    • والسلطة الفلسطينية
        
    • للسلطة الفلسطينية والشعب
        
    • بالسلطة الفلسطينية
        
    Direct negotiations between the Palestinian Authority and the Government of Israel remained elusive during the reporting period. UN وظلت المفاوضات المباشرة بين السلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل أمراً بعيد المنال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    For that, the contribution of and interaction with the Palestinian Authority and the Palestinian Legislative Council are essential. UN ومن الضروري إذن أن تساهم السلطة الفلسطينية والمجلس التشريعي الفلسطيني في ذلك وأن يتم التفاعل معهما.
    the Palestinian Authority and the Gaza authorities maintain that detainees are not held on political grounds. UN وتؤكد السلطة الفلسطينية والسلطات في غزة أن الأشخاص غير محتجزين لأسباب سياسية.
    The Mission received replies from the Palestinian Authority and the Gaza authorities but not from Israel. UN وتلقت البعثة ردوداً من السلطة الفلسطينية ومن سلطات غزة ولكن ليس من إسرائيل.
    The most remarkable feature of this response was the high degree of collaboration between donors, the Palestinian Authority and the United Nations system. UN وتمثلت السمة الأبرز لهذه الاستجابة في المستوى العالي للتعاون بين المانحين والسلطة الفلسطينية ومنظومة الأمم المتحدة.
    The Mission received replies from the Palestinian Authority and the Gaza authorities but not from Israel. UN وتلقت البعثة ردوداً من السلطة الفلسطينية ومن سلطات غزة ولكن ليس من إسرائيل.
    The Mission received replies from the Palestinian Authority and the Gaza authorities but not from Israel. UN وتلقت البعثة ردودا من السلطة الفلسطينية وسلطات غزة، ولكنها لم تتلق أية ردود من إسرائيل.
    It urges the Agency to pursue the matter of the two reimbursements with the Palestinian Authority and the Government of Israel. UN وتحث اللجنة الوكالة على متابعة مسألة تسديد المبلغين مع السلطة الفلسطينية ومع حكومة إسرائيل.
    She also transmitted allegations to the Palestinian Authority and the Taliban Council. UN كما أحالت ادعاءات إلى السلطة الفلسطينية ومجلس الطالبان.
    Both the President of the Palestinian Authority and the Israeli Prime Minister had accepted the invitation. UN وقبل كل من رئيس السلطة الفلسطينية ورئيس الوزراء الإسرائيلي الدعوة.
    the Palestinian Authority and the Legislative Council have continued their work towards the building of civil society and rule of law. UN وقد واصلت السلطة الفلسطينية والمجلس التشريعي الفلسطيني سعيهما لبناء المجتمع المدني وتوطيد سيادة القانون.
    In addition, the Palestinian Authority and the Turkish Cypriot community provided replies. UN كما أرسل كل من السلطة الفلسطينية والجماعة القبرصية التركية ردودا.
    The matter remains under active consideration between the Palestinian Authority and the Agency. UN وما زالت المسألة قيد النظر الفعلي بين السلطة الفلسطينية والوكالة.
    It is a matter of the highest priority for the Palestinian Authority and the State of Israel quickly to find common ground on the fundamental issues. UN من اﻷمور ذات اﻷولوية القصوى أن تسارع السلطة الفلسطينية ودولة إسرائيل إلى إيجاد أرضية مشتركة بشــأن القضايا اﻷساسية.
    The results of Mashraqiyat's work include formal recommendations presented to the Palestinian Authority and the Palestinian Legislative Council. UN وتشتمل نتائج أعمال منظمة المشرقية على توصيات رسمية قُدمت إلى السلطة الفلسطينية وإلى المجلس التشريعي الفلسطيني.
    This led to the stagnation of the political process and continued deterioration of Palestinian socio-economic conditions, further undermining efforts by the Palestinian Authority and the international community to bring about a two-State solution. UN وأدى هذا الوضع إلى ركود العملية السياسية واستمرار تدهور الظروف الاجتماعية والاقتصادية الفلسطينية، مما زاد من تقويض الجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية والمجتمع الدولي لتحقيق حل على أساس وجود دولتين.
    Such efforts contributed to more consistent and appropriate aid to the Palestinian Authority and the Palestinian population. UN وساهمت هذه الجهود في تقديم معونة أكثر اتساقا وملائمة إلى السلطة الفلسطينية والسكان الفلسطينيين.
    Prior to the meeting, President Musharraf had discussed the latest developments in the Palestinian Authority and the planned meeting of the Ministers for Foreign Affairs with President Abbas. UN وقبل الاجتماع، ناقش الرئيس مشرف آخر التطورات في السلطة الفلسطينية والاجتماع المزمع لوزراء الخارجية مع الرئيس عباس.
    Conversely, he had been able to speak freely to both the Palestinian Authority and the Palestinian people. UN وعلى العكس من ذلك، استطاع أن يتحدث بحرية إلى السلطة الفلسطينية وإلى الشعب الفلسطيني على حدٍ سواء.
    The agreement on movement and access represents the culmination of the tireless efforts made by the Israeli Government, the Palestinian Authority and the international community. UN إن اتفاق التنقل والعبور يمثل تتويجا للجهود الحثيثة التي بذلتها الحكومة الإسرائيلية والسلطة الفلسطينية والمجتمع الدولي.
    The international community and international financial institutions must also provide assistance for reconstruction to the Palestinian Authority and the Palestinian people. UN ويتعين أيضا على المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدولية تقديم المساعدات للسلطة الفلسطينية والشعب الفلسطيني لإعادة الإعمار.
    At present, the Israeli military attacks on Palestine have seriously damaged the Palestinian Authority and the infrastructure of Palestine. UN إن الهجمات العسكرية الإسرائيلية على فلسطين ألحقت في الوقت الراهن ضرراً خطيراً بالسلطة الفلسطينية وبالبنية الأساسية لفلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more