"the passport" - Translation from English to Arabic

    • جواز السفر
        
    • جوازات السفر
        
    • الجواز
        
    • الجوازات
        
    • جواز سفر
        
    • لجواز السفر
        
    • بجوازات السفر
        
    • العامة للجوازات
        
    • جواز سفرك
        
    • بجواز السفر
        
    • بجواز سفر
        
    • جواز سفري
        
    • تزويره
        
    • جواز سفرها
        
    " This issue of returnability is, furthermore, clearly related to the question of the passport as evidence of nationality. UN ' ' ومسألة إمكانية الإعادة هذه متصلة كذلك بشكل واضح بمسألة جواز السفر باعتباره دليلا على الجنسية.
    Did you check the passport information I gave you? Open Subtitles هل فحصت تواريخ جواز السفر التى اعطيتك اياها
    Let's go, Marie-Cécile. Its your name on the passport. Open Subtitles لنذهب , مارى سيسيل هذااسمك على جواز السفر
    He took the passport camera and all the film. Open Subtitles لقد اخذ كاميرا جوازات السفر وكل الأفلام الموجودة.
    The validity of the visa may not exceed the validity of the passport. UN هذا ولا يجوز أن تتعدى مدة التأشيرات مدة صلاح الجواز بل على العكس يجب أن تكون أقل منها بشهرين.
    The staff at the passport control points displayed good knowledge of passport control and document examination equipment. UN وأظهر الموظفون العاملون في نقاط مراقبة الجوازات عن معرفة جيدة بمعدات مراقبة الجوازات وفحص الوثائق.
    She was working in the passport office since childhood. Open Subtitles كانت تعمل في مكتب جواز السفر منذ الطفولة.
    the passport may be evidence of the nationality of the alien. UN فقد يكون جواز السفر دليلا على جنسية الأجنبي.
    In such a case, the alien may be returned to the State that issued the passport since returnability would appear to be considered an essential element of a valid passport. UN وفي هذه الحالة، يمكن أن يعاد الأجنبي إلى الدولة التي أصدرت جواز سفره، اعتبارا لأن إمكانية الإعادة قد تبدو وكأنها عنصر أساسي من عناصر صحة جواز السفر.
    The request was denied by immigration authorities, who needed the passport in order to execute the author's removal. UN ورفضت سلطات الهجرة طلبه لأنها كانت تحتاج إلى جواز السفر لتنفيذ أمر الترحيل.
    The request was denied by immigration authorities, who needed the passport in order to execute the author's removal. UN ورفضت سلطات الهجرة طلبه لأنها كانت تحتاج إلى جواز السفر لتنفيذ أمر الترحيل.
    Many countries reported the introduction of new passports that included biometric indicators to authenticate the identity of the passport holder. UN وأبلغ العديد من البلدان عن استحداث جوازات سفر جديدة تتضمن محددات هوية حيوية للتحقق من هوية حامل جواز السفر.
    Even in this case, if the passport number had been recorded, it is far less likely that the individual would have been able to travel. UN وحتى في هذه الحالة، لو كان رقم جواز السفر مسجلا، لقل إلى حد كبير احتمال تمكن ذلك الشخص من السفر.
    the passport was being publicized by non-governmental organizations, such as the International Federation of Women in Legal Professions, which was also undertaking a worldwide study of the Convention, in particular of article 10 on education. UN ويتولى نشر جواز السفر الصغير هذا منظمات غير حكومية من قبيل الاتحاد الدولي للمرأة في السلك القضائي والذي يُجري أيضا دراسة بشأن تطبيق الاتفاقية على الصعيد العالمي، وخاصة المادة ٠١ المتعلقة بالتعليم.
    In four cases, the passport and Immigration Office imposed fines on one employer. UN وفي أربع حالات، فرض مكتب جوازات السفر والهجرة غرامات على أحد أصحاب العمل.
    the passport records, stock books and revenue receipts are subject to regular scrutiny by the Auditor General's Department. UN وتداوم إدارة مراجع الحسابات العام على تدقيق سجلات جوازات السفر ودفاتر الأصول وحصيلة الإيرادات.
    Children aged under five years may also be included in the passport of their father or mother, in which case they must travel with the holder of the passport. UN ويجوز أيضا إضافة أسماء اﻷبناء دون سن الخامسة في جواز اﻷب أو اﻷم، ويتعين في هذه الحالة أن يسافروا برفقة حامل الجواز.
    At passport control, a comparison check between passport and passenger is performed; the authenticity of the passport is checked manually. UN وفي نقطة مراقبة الجوازات يجرى التحقق من المطابقة بين الجواز والمسافر ويتم التثبت من صحة الجواز يدويا.
    the passport office will close at 2 p.m. until further notice. Open Subtitles سيغلق مكتب الجوازات عند الساعة الثانية مساءً حتى شعاراً آخر.
    Consistency required the elimination of the passport restriction. UN وتحقيقا للاتساق، يستلزم إلغاء القيد المفروض على الحصول على جواز سفر.
    These documents will be issued by French diplomatic and consular missions abroad starting in 2002 for the secure national identity card, and in 2003 for the passport. UN وستسلم هذه الوثائق المراكز الدبلوماسية والقنصلية في الخارج ابتداء من عام 2002 بالنسبة لبطاقة التعريف الوطنية، واعتبارا من نهاية عام 2003 بالنسبة لجواز السفر.
    The Labour Law, the Civil Service Law and the passport and civil status regulations had been amended. UN وقد تم تعديل قانون العمل، وقانون الخدمة المدنية، واﻷنظمة المتعلقة بجوازات السفر والحالة المدنية.
    5.3 The author confirms that she received a telephone call on 1 August 2003 from the Libyan Ambassador to the United Nations Office at Geneva informing her that she could go to the Libyan ConsulateGeneral in Casablanca to collect her passport, a communiqué to that effect having been sent by the passport Department. UN 5-3 وتؤكد صاحبة البلاغ أنها تلقت مكالمة هاتفية في 1 آب/أغسطس 2003 من السيدة سفيرة ليبيا لدى الأمم المتحدة في جنيف أخبرتها فيها أنها تستطيع الذهاب إلى القنصلية العامة الليبية في الدار البيضاء لاستلام جواز سفرها بما أن بلاغا كان قد أرسل من الإدارة العامة للجوازات لهذا الغرض.
    Here's the passport, but there's more. Open Subtitles كما أرى فإن جواز سفرك جاهز، لكن الأمر ليس بهذه السهولة.
    The booklet is attached to the passport of each worker who receives a visa to Israel. UN ويرفق هذا الكتيب بجواز السفر الخاص بكل عامل يحصل على تأشيرة لدخول إسرائيل.
    Minors can travel on the passport of either parent as long as upon its issue, the consent of both parents was previously obtained. UN ويمكن للقصر أن يسافروا بجواز سفر أي من الوالدين، ما دامت موافقة كل من الوالدين قد حصل عليها مسبقا عند إصداره.
    I need the passport lock lifted now. Open Subtitles أحتاج إلى رفع المنع على جواز سفري الآن
    In early 2003, the Directorate-General of Public Security within the Ministry of the Interior and of Municipal and Rural Affairs began issuing a new type of Lebanese passport with sophisticated international specifications and attributes which prevent the signature from being fraudulently altered and the passport used by anyone other than the person to whom it belongs. UN علماً أن وزارة الداخلية والبلديات - المديرية العامة للأمن العام - قد اعتمدت، منذ مطلع سنة 2003، جواز سفر لبناني جديد، بمواصفات وتقنيات عالمية متطورة، للحؤول دون تزويره بإبدال الوقوعات واستخدامه من قبل غير الشخص العائد له.
    If the passport holder is a woman, she can include her children, who are under age of three, in her passport. UN ويمكن لحاملة الجواز إدراج أطفالها دون سن الثالثة في جواز سفرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more