"the photograph" - Translation from English to Arabic

    • الصورة
        
    • الصوره
        
    • الصورةِ
        
    • صورة
        
    • والصورة
        
    • الصورةَ
        
    • الصّورة
        
    • بالصورة
        
    • بالصوره
        
    So, where exactly were you standing when you took the photograph? Open Subtitles إذن , أين كنتِ تقفين بالضبط عندما إلتقطتِ الصورة ؟
    She knows the photograph, yes, but she pointed to the other one. Open Subtitles لقد تعرفت على الصورة , نعم , ولكنها اشارت الى غيرها.
    the photograph that Madame Upward recognised was the other one. Open Subtitles الصورة التى تعرفت عليها السيدة ابورد هى الصورة الأخرى.
    You put your hand on Dr. Chilton's shoulder in the photograph. Open Subtitles لقد وضعت يدك على كتف دكتور شيلتون فى الصوره
    You wanted to know who the boy in the photograph was. Open Subtitles انت أردت أن تعرف من كان الفتى الذي بـ الصورة
    I put the photograph in the drawer because I couldn't bear it. Open Subtitles لقد وضعت الصورة في الدرج لأنني لم أستطع تحمل النظر إليها
    That was the inscription that the Secretary-General made on the photograph he gave me after my election. UN كانت تلك عبارة كتبها الأمين على الصورة التي قدمها لي بعد انتخابي.
    In the photograph, she is dressed all in black, and looks away from the camera, down at the rocky ground. UN وكانت تظهر في الصورة وهي ترتدي ملابس سوداء كلها، وتنظر بعيدا عن آلة التصوير نحو الأرض الصخرية.
    The court had ordered the communal authorities to issue an identity card bearing the photograph in the form in which it had been originally presented. UN وأمرت المحكمة السلطات المحلية بإصدار بطاقة للهوية تحمل الصورة المعنية بالشكل الذي سبق أن قُدمت به.
    the photograph merely shows that the complainants were present in a location at which a political demonstration took place, leaving open the question of what demonstration it was. UN ولا تبين الصورة سوى وجود أصحاب الشكوى في مكان شهد مظاهرة سياسية، مما يفسح المجال للتساؤل عن أي نوع من المظاهرة كانت.
    The most frequent mode of passport falsification is the replacement of the photograph with which the passport has been issued. UN وأكثر أساليب تزوير الجواز شيوعا محاولة استبدال الصورة الأصلية.
    The issuing officer calls the name of the applicant and checks whether the photograph on the DUI matches the face of the applicant who comes forward to claim it. UN ينادي الموظف المسؤول اسم مقدم الطلب ويتحقق من مطابقة الصورة المطبوعة على وثيقة الهوية الوحيدة لوجه الشخص الذي يطلبها.
    On the photograph you can see clearly a self-propelled launch system and two loading vehicles. UN وترون في الصورة منظومة إطلاق ذاتية الدفع ومركبتي تحميل.
    Two radar systems as well as various pieces of equipment and facilities can be seen on the photograph. UN ويظهر في الصورة منظومتا رادار وقطع معدّات ومنشآت شتّى.
    When the testimony was used in the author's own trial, not even a copy of the photograph in question was attached. UN وعندما نُقلت هذه الإفادة إلى ملف الدعوى المرفوعة على صاحب البلاغ لم تُشفع حتى بنسخة من الصورة المذكورة.
    When the testimony was used in the author's own trial, not even a copy of the photograph in question was attached. UN وعندما نقلت هذه الإفادة إلى ملف الدعوى المرفوعة ضد صاحب البلاغ لم تُشفع حتى بنسخة من الصورة المذكورة.
    This photograph and fingerprints taken in France subsequently proved to be a match with the photograph and fingerprints of the person calling himself Michel Moungar in the United Kingdom. UN وتبيَّن بعد ذلك أن هذه الصورة والبصمات تناظر صورة وبصمات مشابهة للشخص المسمى ميشيل مونغار في المملكة المتحدة.
    - Oh,god. - Yeah,it's,uh,this is the photograph that got me into the show. Open Subtitles اجل , هذه هي الصوره التي جعلت لي مكاناً بالمعرض
    Maybe you should do a funny bit about the photograph. Open Subtitles لَرُبَّمَا يَجِبُ عليك أَنْ تفوم بعمل مضحك فيما يخص الصورةِ.
    the photograph of the house and its solar-energy installation symbolizes the possibilities of sustainable development in meeting the needs of rural people. UN وترمز صورة المنزل وتجهيزاته للطاقة الشمسية إلى إمكانيات التنمية المستدامة للوفاء باحتياجات السكان الريفيين.
    This is a national government. the photograph must reflect that. Open Subtitles -هذه حكومة وطنية والصورة يجب أن تظهر ذلك
    I took the photograph ages ago. I was just looking at you. Open Subtitles قد ألتقطتُ الصورةَ منذ مدة لقد كنتُ أنظرُ إليك فحسب
    the photograph was the shotgun approach, figuring one of them was going to hit, and indeed it did. Open Subtitles الصّورة كانت بطريقة البندقيّة الرّشّاشة الإعتِقاد ان أحداهمِ كَانت ستصيب، وفعلت بالفعل.
    Look, it's not me. I'm not the man in the photograph. Open Subtitles , انظر انه ليس انا لست انا الرجل الذي بالصورة
    And Ira told him the truth... that it had been his son who raised the flag with them... his son in the photograph. Open Subtitles اخبره الحقيقه بان ابنه رفع العلم معه ابنه كان بالصوره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more