Do you really think the turkey's just gonna climb onto the plate? | Open Subtitles | هل تظنُّ حقاً أن الديك سيأتي و يقفز إلى الصحن ؟ |
He's leaving the plate and I can't look at this | Open Subtitles | هو يترك الصحن وأنا لا أستطيع النظر إلى هذا |
Well, tell her not to turn the plate upside down then. | Open Subtitles | حسناً , أخبريها بأن لا تقلب الطبق رأساً على عقب |
When he refused, the officers pushed his face into the plate, pushed him to the floor and took pictures of him with their mobile phones. | UN | وحين رفض أن يفعل ذلك، غمس أفراد الشرطة وجهه في الطبق والقوا به على الأرض والتقطوا له صوراً بالهواتف النقالة. |
I want the plate number run through every camera In the city as far back as we can. | Open Subtitles | أريد أن يتم التحقق من رقم اللوحة بواسطة كل كاميرا موجودة في المدينة لأبعد حد ممكن |
When you have seen enough, take your hand off the plate. | Open Subtitles | إذا نلتم كفايتكم من المشاهدة، فقط ارفعوا أيديكم عن اللوحة. |
Why do you need the plate off a squad? | Open Subtitles | لماذا علينا أخذ رقم لوحة سيارة الدورية ؟ |
A clean hole punched through the plate indicates that a detonation was initiated in the sample. | UN | يدلّ وجود ثقب واضح في الصفيحة أن انفجاراً قد حدث في العينِّة. |
When eating in formal situations, rest your knife and your fork on the plate between mouthfuls or to talk. | Open Subtitles | عندما تأكلون في الحالات الرسمية، ضعوا السكين والشوكة على الصحن أثناء الأكل والتكلم. |
Well, you're not paying me to eat as many French fries as I can before the plate leaves the kitchen, but I do that too. | Open Subtitles | من الصحن قبل أن يغادر المطبخ، لكني أقوم بذلك أيضاً. إذهبي وخدي طلبات تلك الفتاة الجميلة. |
Putting little sprigs of rosemary on the plate, putting it on a bed of moss and shit. | Open Subtitles | تضعين القليل من اوراق ندى الجبل على الصحن وتضعينه على سرير من الصلصه |
When he refused, the officers pushed his face into the plate, pushed him to the floor and took pictures of him with their mobile phones. | UN | وحين رفض أن يفعل ذلك، غمس أفراد الشرطة وجهه في الطبق والقوا به على الأرض والتقطوا له صوراً بالهواتف النقالة. |
I really kind of customized the plate, you know, like chicken wing, fill-in rice, and that came with... | Open Subtitles | لقد خصصت الطبق , أتعلم .. مثل أجنحة الدجاج والرز وهذا يأتي |
And yet, even by any other name, there's still a slab of giant rat sitting on the plate right in front of you. | Open Subtitles | مع ذلك، حتى بأي اسم آخر لا تزال شريحة من جرذ عملاق توضع على الطبق أمامك |
Now, the plan is to go over the plate numbers of all the cars in the lot, and see if anybody saw anything. | Open Subtitles | الآن، الخطة هي أن نراجع أرقام اللوحة لكل السيّارات التي وقفت بهذا المكان ونرى إن كان أحدهم قد رأى أي شيء |
As a minimum, at least the following information shall be marked on the plate by stamping or by any other similar method: | UN | وتبين على اللوحة كحد أدنى المعلومات التالية بطريقة الختم أو بأية طريقة مماثلة أخرى: |
As a minimum, at least the following information shall be marked on the plate by stamping or by any other similar method: | UN | وتبين على اللوحة كحد أدنى المعلومات التالية بطريقة الختم أو بأية طريقة مماثلة أخرى: |
I ran the plate on the SUV that the suspect was driving. | Open Subtitles | قمت بالتحقق من لوحة سيارة الدفع الرباعي التي كان يقودها المشتبه |
the plate's from a White House pool of vehicles. | Open Subtitles | لوحة سيارة من مجموعة مركبات في البيت الأبيض |
You'll have to go in through the plate below the drop pin. | Open Subtitles | عليك الدخول عبر الصفيحة تحت مسمار الإلقاء. |
the plate is the real deal, but it's just a start. | Open Subtitles | حسنا الكليشية هي الصفقة الحقيقية ولكنها مُجرد بداية |
Maybe Chef Marcel can make your truffles look like little meteors zooming around the plate. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا كبير طبَّاخين مارسيل يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَ كمأَكَ إبدُ مثل نيازكَ صَغيرةَ إرتِفاع حول الصحنِ. |
I was helping Cindy bring food to a table and nearly puked on the plate. | Open Subtitles | كنت أساعد سيندي إحضار الطعام إلى جدول ومتقيأ تقريبا على طبق من ذهب. |
You're right. Get the plate, call the cops. | Open Subtitles | أنتِ على حق خذي رقم السيارة و اتصلي بالشرطة |
but I'm still rationing, so if I have a saltine, then I might put ten on the plate, but there might be 20 if it's a cheez-it. | Open Subtitles | منها بالطبق لكنني أحاولالموازنة.. ثم ربما أضع عشرة على الطبق لكن ربما آخذ 20 إن كانوا بالجبنة |
Every black Lincoln with the letters "R" and "B" on the plate. | Open Subtitles | كل سيارة لينكولن سوداء تملك حرفي آر وبي على لوحتها. |
Too late, genius. You already burned the plate. | Open Subtitles | فات الوقت أيها العبقري لقد حرقت الشريحة بالفعل |
And seven eighty six, I'm sending someone to take the plate in ten minutes | Open Subtitles | وسبعة ستّة ثمانية سوف أُرسلُ شخص ما سَيَأْخذُ الصحنَ بعد عشْرة دقائقِ |
I'll need the plate back. | Open Subtitles | وأحتاج للصحن مجدداً |
To make its case for a continued global leadership role, America must, however, step up to the plate. While the go-it-alone impulse of the Bush administration has been discredited by its consequences, the inverse lessons regarding how important collaborative action is in today’s interconnected world are still being learned. | News-Commentary | ولكن يتعين على أميركا حتى يتسنى لها أن تثبت قدرتها على الاستمرار في الاضطلاع بدورها الزعامي في العالم أن تبذل قصارى جهدها. ففي حين تكلل الاندفاع الفردي من جانب إدارة بوش بإكليل الخزي والعار بعد ما أسفر عنه ذلك التوجه من عواقب وخيمة، إلا أن العالم لم يستوعب بعد الدروس المستفادة والتي تتلخص في مدى أهمية العمل التعاوني في عالم اليوم المترابط المتشابك. |