"the policy-making" - Translation from English to Arabic

    • تقرير السياسات
        
    • تقرير السياسة
        
    • صنع السياسات
        
    • بتقرير السياسات
        
    • صنع السياسة
        
    • وضع السياسات في
        
    • رسم السياسة
        
    • هيئات صنع
        
    Numerous reports on UNIDO field representation have been prepared and submitted to the policy-making organs in recent years. UN وفي السنوات الأخيرة، أعدت تقارير عديدة عن تمثيل اليونيدو الميداني وقدمت الى أجهزة تقرير السياسات.
    The status of integrated programmes, including their financing, will be a regular feature of sessions of the policy-making organs. UN ستكون حالة البرامج المتكاملة، بما في ذلك تمويلها، موضوعا منتظما لدورات أجهزة تقرير السياسات.
    Since then, a process for considering the Committee’s observations and recommendations as part of the policy-making process had been initiated. UN ثم بدأت منذئذ عملية للنظر في ملاحظات اللجنة وتوصياتها باعتبارها جزءا من عملية تقرير السياسات.
    Recent reports to sessions of the policy-making organs have covered a wide range of issues within the context of the financial situation. UN تناولت عدة تقارير قُدمت مؤخرا الى دورات أجهزة تقرير السياسة العامة، طائفة واسعة من المسائل ضمن سياق الوضع المالي.
    Their importance has been reaffirmed in numerous resolutions by the policy-making bodies of the United Nations. UN وقد أعيد تأكيد أهميتها في العديد من القرارات الصادرة عن هيئات تقرير السياسة العامة في اﻷمم المتحدة.
    Disability is integrated in the policy-making of all branches of the Government and is not exclusively a question of health and social affairs. UN وأدمجت اﻹعاقة في جميع فروع صنع السياسات بالحكومة فهي ليست مسألة تتعلق بصورة خالصة بالصحة والشؤون الاجتماعية.
    The following dates have been tentatively reserved for the policy-making organs of UNIDO in 2002: UN حُجزت مؤقتا المواعيد التالية لاجتماعات أجهزة اليونيدو المعنية بتقرير السياسات في عام 2000:
    Their importance has been reaffirmed in numerous resolutions of the policy-making bodies of the United Nations. UN ولقد أُعيد تأكيد أهمية هذه المؤتمرات في العديد من قرارات هيئات صنع السياسة التابعة للأمم المتحدة.
    The implementation of the Cooperation Agreement with UNDP has been the subject of discussion at recent sessions of the policy-making organs. UN كان تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي موضوع نقاش خلال الدورات الأخيرة لأجهزة تقرير السياسات.
    The implementation of the medium-term programme framework will be the subject of reports to the policy-making organs during that period. UN وسيكون تنفيذ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل موضوع التقارير التي ستقدم إلى أجهزة تقرير السياسات خلال تلك الفترة.
    the policy-making organs also regularly call upon donors, Member States and recipient countries to make greater voluntary contributions. UN وتدعو أجهزة تقرير السياسات بانتظام أيضا الجهات المانحة والدول الأعضاء والبلدان المستفيدة إلى زيادة تبرعاتها.
    Women's interests and perspectives cannot be represented and protected at the policy-making levels. UN فاهتمامات المرأة ووجهات نظرها لا يمكن تمثيلها وحمايتها على صعد تقرير السياسات.
    Training of government officials, national professionals, paraprofessionals and workers; advocacy; social mobilization; and contributing to the policy-making process UN تدريب المسؤولين الحكوميين، والمهنيين وشبه المهنيين والعمال؛ الوطنيين والدعوة؛ والتعبئة الاجتماعية؛ والمساهمة في عملية تقرير السياسات
    More women were needed at the policy-making level, to ensure that women's concerns were taken into account. UN وطالبت بزيادة عدد النساء على مستوى تقرير السياسة بما يكفل وضع شواغلها في عين الاعتبار.
    These three reports will be improved to ensure full accountability of the Secretary-General vis-à-vis the policy-making organs. UN وسيجري تحسين هذه التقارير الثلاثة لضمان مساءلة اﻷمين العام الكاملة أمام أجهزة تقرير السياسة.
    13. A provision of $319,200 is proposed for travel in the context of activities of the policy-making organs as follows: UN ١٣-١٠ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٢٠٠ ٣١٩ دولار للسفر في سياق أنشطة أجهزة تقرير السياسة وذلك كما يلي:
    13. A provision of $319,200 is proposed for travel in the context of activities of the policy-making organs as follows: UN ١٣-١٠ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٢٠٠ ٣١٩ دولار للسفر في سياق أنشطة أجهزة تقرير السياسة وذلك كما يلي:
    Furthermore, the inclusion of a wide range of civil society actors helps to ensure that the voices and visions of women at the grass-roots level are brought into the policy-making process. UN وعلاوة على ذلك، فإن إشراك مجموعة كبيرة من عناصر المجتمع المدني الفاعلة يساعد على ضمان مراعاة صوت ووجهات نظر المرأة على صعيد القاعدة الشعبية في عملية صنع السياسات.
    Advocacy of humanitarian issues and concerns with the policy-making organs of the United Nations UN التشجيع على الاهتمام بالقضايا والمشاغل الإنسانية من جانب أجهزة صنع السياسات في الأمم المتحدة:
    The following dates have been reserved for the policy-making organs of UNIDO in 1999: UN حجزت المواعيد اﻵتية لاجتماعات أجهزة اليونيدو المعنية بتقرير السياسات في عام ٩٩٩١ :
    Such capacity-building will also be required for the non-governmental partners in the policy-making process. UN وسيلزم بناء القدرة هذا أيضا من أجل الشركاء غير الحكوميين في عملية صنع السياسة.
    A similar " schizophrenia " persists in the policy-making of most countries. UN ويشوب هذا " الانفصام " نظام وضع السياسات في معظم البلدان.
    Public awareness needs to be built as a prerequisite for effective, and truly representative, participation in the policy-making process. UN ومن الضروري تنمية الوعي العام بوصفه متطلباً أساسياً للمشاركة في عملية رسم السياسة على نحو فعال وممثِّل حقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more