"the postal" - Translation from English to Arabic

    • البريدية
        
    • البريد
        
    • البريدي
        
    • بريد
        
    the postal service puts secret watermarks on stamps to prevent counterfeiting. Open Subtitles الخدمة البريدية تضع علامات مائية سرية على الطوابع لمنع التزييف.
    196. the postal service in Solomon Islands is extremely underdeveloped. UN 196- إن الخدمة البريدية في جزر سليمان متخلفة للغاية.
    There have also been initiatives taken to improve the postal technology in member States of the League. UN واضطلع أيضا بمبادرات لتحسين التكنولوجيا البريدية في الدول الأعضاء في الجامعة.
    the postal Administration is in the process of revamping and integrating its United States and European web sites into one. UN وتعمل إدارة البريد على تنشيط وتوحيد مواقعها على الإنترنت في الولايات المتحدة الأمريكية وفي أوروبا في موقع واحد.
    Inquire with the postal service or issuing bank to verify that the document numbers or amounts are legitimate. UN وينبغي الاستعلام لدى هيئة البريد أو المصرف المصدر بغية التحقق من صحة أرقام المستندات أو المبالغ.
    Universal Postal Union, Reconstruction of the postal System after a Conflict. UN الاتحاد البريدي العالمي، إعادة بناء النظام البريدي بعد انتهاء الصراع.
    Several specialized training activities and workshops have been organized for the postal services of these countries. UN وتم تنظيم أنشطة تدريبية متخصصة كثيرة لفائدة الخدمات البريدية في هذه البلدان.
    APPC comprises all the postal administrations of member countries of LAS. UN وتضم الهيئة جميع اﻹدارات البريدية بالدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية.
    UNIC Asuncion collaborated with the postal Authority in Paraguay to issue a commemorative fiftieth anniversary stamp. UN وتعاون مركز الإعلام في أسونسيون مع الهيئة البريدية في باراغواي على إصدار طابع بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين.
    UNPA then reimburses the postal administrations for the mailing charges. UN وتسدد الإدارة حينئذ الرسوم البريدية إلى الإدارات البريدية.
    Egypt and Tunisia, for re-election to the Council of Administration and the postal Operations Council of the Universal Postal Union (UPU); UN ' 6` مصر وتونس لإعادة الانتخاب في مجلس الشؤون الإدارية والعمليات البريدية للاتحاد البريدي العالمي؛
    These measures included extensive discussions with the postal authorities of the United States, Austria and Switzerland. UN وتضمنت تلك التدابير إجراء مناقشات مستفيضة مع السلطات البريدية في الولايات المتحدة والنمسا وسويسرا.
    the postal service has never been implemented because of objections by both parties UN ولم يجر تنفيذ الخدمة البريدية أبدا بسبب اعتراضات كلا الطرفين.
    Since then, no bulk mail had been presented to, or accepted by, the postal Administration. UN ومنذ ذلك الحين، لم تعد إدارة بريد الأمم المتحدة تقدم أو تقبل الإرساليات الواردة من جهات إرسال البريد بالجملة.
    He asked whether the postal Administration had considered other ways of selling stamps, such as from a stamp vending machine. UN وتساءل عما إذا كانت إدارة البريد قد نظرت في سبل أخرى لبيع الطوابع، مثل ماكينات بيع الطوابع.
    Lastly, he asked the Secretariat to give its candid view of the postal Administration's future prospects. UN وأخيرا، طلب إلى الأمانة العامة تقديم رؤية صريحة لآفاق إدارة البريد مستقبلا.
    He had no doubt, therefore, that the postal Administration would continue to operate sustainably in the future. UN ولذلك، فإنه ليس لديه أي شك في أن إدارة البريد ستستمر في العمل بصورة مستدامة مستقبلا.
    Another perhaps surprising new partnership is with the Universal Postal Union: few realize that the postal services of this world actually constitute a major enterprise, using some 600,000 vehicles and an immense infrastructure. UN وثمة أيضاً شراكة جديدة ربما مفاجئة مع اتحاد البريد الدولي: إذ القليل يعلم أنّ خدمات البريد في هذا العالم تشكل حقيقة أكبر منشأة وتستخدم 000 600 عربة وبنى تحتية هائلة.
    the postal union is calling for the prohibition of mail which from the outside can be seen to be attributable to extremists. UN وطالبت نقابة موظفي البريد بحظر المراسلات التي يوحي ظاهرها بأنها تخص اليمين المتطرف.
    In addition, innovative draft laws on aircraft, the customs services, seized assets and the postal system were under consideration. UN بالإضافة إلى ذلك يجري النظر في مشاريع قوانين مبتكرة بشأن الطائرات وخدمات الجمارك والأصول المضبوطة والنظام البريدي.
    It is estimated that an increase in the postal traffic between the two countries could benefit Cuba to the tune of at least US$ 1,500,000. UN ومن شأن زيادة حجم النقل البريدي بين البلدين أن تدر على كوبا ربحا يُقدر 1.5 مليون دولار على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more