"the preparatory body" - Translation from English to Arabic

    • الهيئة التحضيرية
        
    • للهيئة التحضيرية
        
    • كهيئة تحضيرية
        
    • وللجنة التحضيرية
        
    • هيئة تحضيرية لمؤتمر
        
    The Bureau of the preparatory body should serve in the same capacity in the Ad Hoc Committee of the Whole. UN ويؤدي مكتب الهيئة التحضيرية نفس مهامه الحالية في اللجنة المخصصة الجامعة.
    The Bureau of the preparatory body should serve in the same capacity in the Ad Hoc Committee of the Whole. UN ويؤدي مكتب الهيئة التحضيرية نفس مهامه الحالية في اللجنة المخصصة الجامعة.
    I am sorry for this, but the preparatory body has established this tight schedule. UN وإنني آسف لذلك، إذ أن الهيئة التحضيرية هي التي وضعــت هــذا البرنامج المتشدد.
    Portugal, which chaired the preparatory body, has from the first been actively committed to preparing the special session. UN والبرتغال، التي ترأست الهيئة التحضيرية مافتئت ملتزمة بنشاط منذ البداية بالتحضير للدورة الاستئنائية.
    In this regard, Malawi welcomes the report of the Commission on Narcotic Drugs acting as the preparatory body for this session. UN وفي هذا الصدد فإن ملاوي ترحب بتقرير لجنة المخدرات بصفتها الهيئة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية.
    Second Meeting of the Commission on Narcotic Drugs acting as the preparatory body for the special session of the General Assembly on the question of narcotic drugs UN الاجتماع الثاني للجنة المخدرات بوصفها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لمسألة المخدرات
    Item 3. Adoption of the report of the preparatory body on its second session UN اعتماد تقرير الهيئة التحضيرية عن أعمال دورتها الثانية
    It also decided that the Commission on Population and Development should serve as the preparatory body for the special session. UN وقررت أيضا أن تكون لجنة السكان والتنمية هي الهيئة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية.
    B. Action taken by the Commission, acting as the preparatory body for the special session of the General Assembly on international drug UN اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة للمكافحة الدولية للمخدرات
    It also decided that the Commission on Population and Development should serve as the preparatory body for the final preparations for the special session. UN وقررت أيضا أن تعمل لجنة السكان والتنمية بصفتها الهيئة التحضيرية لﻷعمال التحضيرية النهائية للدورة الاستثنائية.
    It also decided that the Commission on Population and Development should serve as the preparatory body for the final preparations for the special session. UN وقررت أيضا ان تعمل لجنة السكان والتنمية بصفتها الهيئة التحضيرية لﻷعمال التحضيرية النهائية للدورة الاستثنائية.
    It also decided that the Commission on Sustainable Development should serve as the preparatory body for the special session. UN وقررت أيضا أن تعمل لجنة التنمية المستدامة بوصفها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    The Commission acting as the preparatory body then adopted the report on its resumed session as contained in an informal paper. UN ثم اعتمدت اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية التقرير عن أعمال دورتها المستأنفة كما ورد في ورقة غير رسمية.
    The Commission on Sustainable Development acted as the preparatory body for this session; UN :: وعملت لجنة التنمية المستدامة بوصفها الهيئة التحضيرية لهذه الدورة؛
    In doing so, they would be of great assistance to the Commission, as the preparatory body for the United Nations congresses. UN وبقيامهم بهذا، سوف يكون له أثره الكبير في مساعدة اللجنة، بصفتها الهيئة التحضيرية لمؤتمرات الأمم المتحدة.
    The Commission on Narcotic Drugs would act as the preparatory body and would meet for two days prior to or following the fortieth session. UN وستضطلع لجنة المخدرات بدور الهيئة التحضيرية وستجتمع لمدة يومين قبل الدورة اﻷربعين أو بعدها.
    The Commission on Narcotic Drugs would act as the preparatory body and would meet for two days prior to or following the fortieth session. UN وستضطلع لجنة المخدرات بدور الهيئة التحضيرية وستجتمع لمدة يومين قبل الدورة اﻷربعين أو بعدها.
    Other non-governmental organizations may apply for accreditation, subject to approval by the Commission on the Status of Women acting as the preparatory body. UN والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى بوسعها أن تقدم طلبا للاعتماد، مما يخضع لموافقة لجنة مركز المرأة بوصفها الهيئة التحضيرية.
    Recognizing that the Commission on the Status of Women is the preparatory body for the Fourth World Conference on Women, UN وإذ يدرك أن لجنة مركز المرأة هي الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة،
    (iii) It attended the final session of the preparatory body for the Fourth World Conference on Women, New York; UN ' ٣ ' حضرت الدورة الختامية للهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، نيويورك؛
    In accordance with previous practice, the General Assembly may wish to decide that the Intergovernmental Group of Experts should serve as the preparatory body for the Review Conference. UN ووفقا للممارسة السابقة، قد ترغب الجمعية العامة في أن تقرر أن يعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي كهيئة تحضيرية للمؤتمر الاستعراضي.
    I also cannot fail to express my thanks and appreciation to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and to Mr. Pino Arlacchi, Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme and Chairman of the preparatory body, for this special session. I thank them all for the excellent work they have done in order to crown this session with success. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لسعادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد كوفي عنان. ولا يفوتني كذلك اﻹعراب عن شكري وتقديري للسيد بينو أرلاتشي، المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات وللجنة التحضيرية على العمل الممتاز الذي قاموا به جميعا من أجل انجاح أهداف هذه الدورة.
    In accordance with General Assembly resolution 46/152, annex, the Commission acts as the preparatory body for the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders. UN وفقا لقرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ ، المرفق ، تعمل اللجنة بصفة هيئة تحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more