"the president of the court" - Translation from English to Arabic

    • رئيس المحكمة
        
    • رئيس محكمة
        
    • لرئيس المحكمة
        
    • رئيسة المحكمة
        
    • ورئيس محكمة
        
    • برئيس المحكمة
        
    • حدد الرئيس
        
    • رئيسة محكمة
        
    • الرئيس الأول لمحكمة
        
    • ورئيس المحكمة
        
    the President of the Court assigns judges to these divisions and verdicts are delivered by three judges. UN ويصدر بتوزيع القضاة على هذه الدوائر قرار من رئيس المحكمة وتصدر الأحكام من ثلاثة قضاة.
    In that regard, I would like to refer to the statement made by the President of the Court that it was not the Court's objective to replace national legal systems. UN وفي هذا السياق أرجو أن أشير إلى ما جاء في بيان رئيس المحكمة بأنه ليس هدف المحكمة أن تحل محل الأنظمة القضائية الوطنية.
    We commend the International Criminal Court (ICC) for all that it has accomplished to date and thank the President of the Court for his report this morning. UN ونشيد بالمحكمة الجنائية الدولية لما أنجزته حتى الآن ونشكر رئيس المحكمة على تقريره الذي قدمه صباح هذا اليوم.
    Nor is the provision of appointing the President of the Court of Appeal or the General Prosecutor of the Court of Appeal. UN وليس هذا بسبب تعيين رئيس محكمة الاستئناف والمدعي العام لمحكمة الاستئناف.
    I would like to thank the President of the Court for his comprehensive and lucid presentation of the report. UN وأود أن أعبر عن شكري لرئيس المحكمة على عرضه الوافي والواضح للتقرير.
    The chairman and the deputy chairmen must be professional judges and they are appointed by the President of the Court. UN ويجب أن يكون الرئيس ونائبا الرئيس قضاة محترفين ويعينهما رئيس المحكمة.
    the President of the Court, who shall represent the judiciary, shall be elected from among the judges of the National Court and shall serve for three years. UN ويتم انتخاب رئيس المحكمة الذي يمثل السلطة القضائية، من بين قضاة المحكمة الوطنية، ويشغل منصبه لمدة ثلاث سنوات.
    The custodial judge is a judge appointed by the President of the Court of first instance, who may establish a rota for this purpose. UN وقاضي الحريات هو قاضي مقر يعينه رئيس المحكمة الابتدائية، الذي يمكن أن يضع جدولاً لهذا الغرض.
    In doing so, the President of the Court affirmed the Court's jurisdiction to hear such petitions even in the midst of combat: UN وبذلك أكد رئيس المحكمة أن المحكمة تملك سلطة النظر في مثل هذه الالتماسات حتى في خضم القتال:
    This is evidenced, for instance, by the annual visit by the President of the Court to the Commission. UN ويتجسد ذلك، مثلاً، في الزيارة السنوية التي يقوم بها رئيس المحكمة إلى اللجنة.
    In his oral report today, the President of the Court told the Assembly that more than a dozen cases were still pending. UN وقد أخبر رئيس المحكمة الجمعية العامة، في تقريره الشفوي اليوم، أن هناك أكثر من ١٢ قضية لا تزال قيد نظر المحكمة.
    In this respect, we are pleased that the President of the Court today predicted that the Court would not fall back into relative idleness. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن رئيس المحكمة أعلن اليوم عن توقعه بأنها لن تعود إلى حالة من الفراغ النسبي من العمل.
    The Registrar shall exercise his or her functions under the authority of the President of the Court. UN ويمارس المسجل مهامه تحت سلطة رئيس المحكمة.
    The annual address of the President of the Court to the General Assembly has become a welcome practice and a highlight of the item’s consideration by the Assembly. UN والخطاب السنوي الذي يدلي به رئيس المحكمة أمام الجمعية العامة أصبح يمثل ممارسة تلقى الترحيب وضوءا قويــا يسلط علــى البند لدى نظر الجمعية العامة فيه.
    As a result, some categories of criminal case were still considered by the President of the Court and two lay judges. UN ونتيجة لذلك، لا تزال بعض فئات القضايا الجنائية تخضع لنظر رئيس المحكمة وقاضيين غير محترفين.
    The soldiers opposed the eviction and claimed that they were under orders to arrest the President of the Court if necessary. UN وقاوم الجنود الطرد وادعوا أنهم قد صدرت لهم أوامر بإلقاء القبض على رئيس المحكمة إذا دعت الحاجة.
    The Council of Judges comprised the President of the Court of Cassation, the Chief Public Prosecutor and the most senior Supreme Court judge. UN وذكرت أن المجلس القضائي يتألف من رئيس محكمة النقض ورئيس النيابة العامة وأقدم قضاة المحكمة العليا.
    An application to the Court of Appeal for stay of execution was turned down by the President of the Court of Appeal sitting as a single judge. UN ورفض رئيس محكمة الطعون، الذي تصرف بصفته القاضي الوحيد في المحكمة، النظر في طلب مقدم إلى محكمة الطعون لوقف تنفيذ القرار.
    The Algerian delegation assures the President of the Court and his distinguished colleagues in this Hall of its full support on both scores. UN ويؤكد الوفد الجزائري لرئيس المحكمة ولزملائه الموقرين المتواجدين في هذه القاعة تأييده الكامل في الناحيتين على حد سواء.
    He was gratified to be able to introduce it in the presence of the President of the Court. UN ومن دواعي الارتياح، أن يقدم هذا القرار لدى وجود رئيسة المحكمة.
    Advice to the Council of Coordination of the Justice System composed of the Minister of Justice, the Prosecutor General and the President of the Court of Appeal UN تقديم المشورة لمجلس تنسيق نظام العدالة الذي يضم وزير العدل والمدعي العام ورئيس محكمة الاستئناف
    During his first meeting with the President of the Court, the Independent Expert was able to see the seriousness and determination with which the judges were playing their part in restoring credibility to the Haitian Judiciary. UN وقد تسنى للخبير المستقل، في لقائه الأول برئيس المحكمة الجديد، أن يقف على جدية القضاة وعزمهم على المشاركة في استعادة مصداقية الجهاز القضائي في هايتي.
    We have taken note of the report by the President of the Court that it has in fact made use of oral testimony since 1991, and encourage it to do so more often. UN ولقد أحطنا علما بتقرير رئيسة محكمة العدل الدولية بأن المحكمة استخدمت بالفعل الإدلاء بالشهادة شفويا منذ عام 1991، ونشجعها على أن تفعل ذلك على نحو أكثر.
    the President of the Court of appeal ranks immediately below the President of the Court of Review. UN كما أنه يأتي من حيث المكانة بعد الرئيس الأول لمحكمة المراجعة مباشرةً.
    Judges and the President of the Court are appointed and dismissed by the Judicial Council. UN ويتولى المجلس القضائي تعيين القضاة ورئيس المحكمة وإعفاءهم من مناصبهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more