"the programme of activities" - Translation from English to Arabic

    • برنامج أنشطة
        
    • برنامج الأنشطة
        
    • لبرنامج الأنشطة
        
    • ببرنامج الأنشطة
        
    • ببرنامج العمل
        
    • ببرنامج أنشطة
        
    • وبرنامج اﻷنشطة
        
    • في برنامج اﻷنشطة
        
    • اﻷنشطة البرنامجية
        
    • وبرنامج أنشطة
        
    • لبرنامج أنشطة
        
    • برامج أنشطة
        
    • إلى برامج الأنشطة
        
    • برنامج اﻷنشطة التي
        
    The Advisory Committee welcomes the additional information provided, which describes the programme of activities of the Office and related costs. UN واللجنة الاستشارية ترحب بما تم تقديمه من معلومات إضافية تصف برنامج أنشطة المكتب وما يتصل بها من تكاليف.
    Implementation of the programme of activities for the International Decade of the World's Indigenous People: report of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تنفيذ برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم: تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    He hoped that the present deliberations would be reflected in the programme of activities of the Commission. UN وأعرب عن أمله في أن يعكس برنامج أنشطة اللجنة المداولات الجارية.
    Report of the Secretary-General on the programme of activities for the International Year for People of African Descent UN تقرير الأمين العام عن برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
    This will be done without prejudice to the implementation of the programme of activities that has already been put in place for 2009. UN وسوف يتم هذا دون الإخلال بعملية تنفيذ برنامج الأنشطة الذي وُضع بالفعل لعام 2009.
    The Commission notes that, in accordance with the programme of activities under the contract, no significant exploration work was undertaken in 2008. UN وتلاحظ اللجنة أنه وفقا لبرنامج الأنشطة المقررة بموجب العقد لم يضطلع بأعمال استكشافية ذات شأن في عام 2008.
    The former Subcommittee also welcomed UNESCO's offer to provide the coordinating secretariat for implementing the programme of activities for the Year. UN كما رحبت بعرض اليونسكو إتاحة الأمانة التنسيقية لتنفيذ برنامج أنشطة السنة الدولية.
    In addition, it was decided to strengthen the programme of activities of the Conference of African Ministers of Industry through a series of highly focused industrial development programmes. UN وتقرر، بالإضافة إلى ما ذكر، تعزيز برنامج أنشطة المؤتمر عن طريق سلسلة من برامج التنمية الصناعية شديدة التركيز.
    Implementation of the programme of activities of the International Decade of the World's Indigenous People UN تنفيذ برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Document considered by the General Assembly in connection with the question of the programme of activities of the International Decade of the World's Indigenous People UN الوثيقة التي نظرت فيها الجمعية العامة بخصوص مسألة برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    The High Commissioner is requested to submit to the General Assembly, through the Secretary-General, reports on the implementation of the programme of activities of the Decade. UN وطُلب من المفوضة السامية أن تقدم، إلى الجمعية العامة عن طريق اﻷمين العام، تقارير بشأن برنامج أنشطة العقد.
    Implementation of the programme of activities for the International Decade of the World's Indigenous People UN تنفيذ برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
    Adjustment to the programme of activities UN التعديل المقترح إدخاله على برنامج الأنشطة
    The plan would then be incorporated into the programme of activities under the contract. UN ثم تدرج تلك الخطة في برنامج الأنشطة المتعهد به بموجب العقد.
    o Any other actual and direct exploration expenditures not covered under the above headings, but forming part of the programme of activities under the contract. UN أية نفقات أخرى فعلية ومباشرة للاستكشاف لم تُستوعب في العناوين الواردة أعلاه، وتشكل جزءا من برنامج الأنشطة بموجب العقد.
    Planned expenditure under the programme of activities was Euro1,595,000. UN وبلغت النفقات المعتزم توجيهها إلى برنامج الأنشطة 000 595 1 ين.
    The plan would then be incorporated into the programme of activities under the contract. UN ثم تدرج تلك الخطة في برنامج الأنشطة المتعهد به بموجب العقد.
    The Board of Trustees reviewed the report of the Director and commended her and the staff of the Institute for the successful implementation of the programme of activities to date. UN واستعرض مجلس الأمناء تقرير المديرة وأشاد بها وبالعاملين في المعهد لنجاحهم في تنفيذ برنامج الأنشطة حتى الآن.
    The main objective of the programme of activities is to produce an optimum, integrated allmode transport infrastructure master plan for Africa. UN والهدف الرئيسي لبرنامج الأنشطة هذا هو إنتاج مخطط عام لبنية تحتية متكاملة مثلى لجميع وسائط النقل لأفريقيا.
    The work was carried out as per the programme of activities under the contract. UN وقد نُفّذ العمل في ما يتعلق ببرنامج الأنشطة المقررة بموجب العقد.
    (e) A schedule of anticipated yearly expenditures in respect of the programme of activities for the immediate five-year period. Section V UN (هـ) جدول بالنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج العمل لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة.
    I should like to reiterate that the draft resolution is not controversial. It is not prescriptive as to the programme of activities and priorities of the proposed decade. UN وأود أن أؤكد مجددا على أن مشروع القرار ليس خلافيا، ولا يقدم توجيهات في ما يتعلق ببرنامج أنشطة العقد المقترح وأولوياته.
    III. IMPLEMENTATION OF the programme of activities IN 1994 UN ثالثا - تنفيذ برنامج اﻷنشطة في عام ١٩٩٤ وبرنامج اﻷنشطة المقبلة
    Nevertheless, we feel that there should be a balance in the programme of activities. UN ورغما عن ذلك، فإننا نرى أنه ينبغي أن يكون هناك توازن في برنامج اﻷنشطة.
    VI.29. The Advisory Committee notes from paragraph 25.15 that as a result of the reorganization, two D-1 posts (1 in New York and 1 in Geneva) are to be redeployed from executive direction and management to the programme of activities. VI.30. UN سادسا - ٢٩ تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٥-١٥ أنه، تقرر، نتيجة ﻹعادة التنظيم، نقل وظيفتين برتبة مد - ١ )واحد في نيويورك وواحد في جنيف( من اﻹدارة التنفيذية والتنظيم إلى اﻷنشطة البرنامجية.
    the programme of activities of the Regional Centre would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN وبرنامج أنشطة المركز الإقليمي سيستمر تمويله من موارد خارجة عن الميزانية.
    Australia notes that earlier this year the Director General initiated a review of the programme of activities of the Agency. UN وتلاحظ استراليا أنه في وقت سابق من هذه السنة، بدأ المدير العام بإجراء استعراض لبرنامج أنشطة الوكالة.
    The present proposed programme budget harmonizes the format of presentation of the programme of activities of the regional commissions. UN الميزانية البرنامجية المقترحة الحالية توائم شكـــل تقديم برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية.
    The Committee requests States parties to provide a detailed indication in their reports of what it considers to be the most important priorities within its jurisdiction in relation to children and HIV/AIDS, and to outline the programme of activities it proposes to take over the succeeding five years in order to address the problems identified. UN وتطلب اللجنة من الدول الأطراف الإشارة بالتفصيل في تقاريرها إلى أهم الأولويات التي تشملها في نظرها ولايتها القضائية بخصوص الأطفال والفيروس/الإيدز، والإشارة إلى برامج الأنشطة التي تنوي تنفيذها خلال الأعوام الخمسة القادمة لتذليل المشاكل المعينة.
    The working group will continue to meet regularly to maintain inter-agency collaboration, to assume responsibility for managing the programme of activities that is called for under the Integrated Framework, to carry out the evaluation of the Integrated Framework planned for two years after its endorsement, and to identify and carry out any other work resulting from its implementation. UN وسيستمر الفريق العامل في عقد اجتماعات بانتظام للحفاظ على التعاون المشترك بين الوكالات، وتحمل مسؤولية إدارة برنامج اﻷنشطة التي يدعو اليها اﻹطار المتكامل، وإجراء التقييم لﻹطار المتكامل المخطط لسنتين بعد الموافقة عليه، وتعيين وتنفيذ أي عمل آخر ينشأ عن تنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more