"the project on" - Translation from English to Arabic

    • المشروع المتعلق
        
    • المشروع على
        
    • المشروع في
        
    • المشروع الخاص
        
    • المشروع المعني
        
    • مشروع بشأن
        
    • للمشروع المتعلق
        
    • المشروع بشأن
        
    • المشروع المعنون
        
    • مشروع عن
        
    • المشروع المتصل
        
    • أما مشروع
        
    • للمشروع المعنون
        
    • للمشروع المعني
        
    • للمشروع في
        
    At the forthcoming Conference, a special exhibit will display the framework and results of the project on gender-disaggregated statistics. UN وفي المؤتمر القادم، سيقام معرض خاص يعرض فيه إطار المشروع المتعلق بالاحصائيات المفرقة على أساس الجنس ونتائجها.
    Furthermore, the project on developing a framework for dealing with suspect vendors was moving forward. UN وأفاد بأن المشروع المتعلق بوضع إطار للتعامل مع الموردين المشتبه بهم، يحقق تقدما أيضا.
    Since then, a new structure has been established to manage the project on a regular basis. UN وجرى، منذئذ، وضع هيكل جديد لإدارة المشروع على أساس منتظم.
    The lack of a workable design solution in the Dag Hammarskjöld Library and South Annex Buildings has put these elements of the project on hold. UN عدم وجود حل تصميمي عملي في مبنييّ مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي، يضع هذين العنصرين من عناصر المشروع في حالة توقف.
    In addition, the Government is supporting the project on converting waste plastics into fuel with a contribution of some $1 million over three years. UN وعلاوة على ذلك، تدعم حكومة اليابان المشروع الخاص بتحويل النفايات البلاستيكية إلى وقود بمساهمة قدرها نحو مليون دولار على مدى ثلاث سنوات.
    UNSMIL expects to receive a pledge of approximately $225,000 to support the project on women and security in Libya. UN وتتوقع البعثة الحصول على تعهد بدفع نحو 000 225 دولار لدعم المشروع المعني بالمرأة والأمن في ليبيا.
    :: Coordinator of the project on the challenge presented by the prison population of Panama, sponsored by the United Nations Development Programme. UN :: منسقة مشروع بشأن مواجهة التحدي المتعلق بعدد السجناء داخل بنما تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The status of the three projects is as follows: the project on the development of classification and codification is under way. UN وحالة المشاريع الثلاثة هي كما يلي: يجري إنجاز المشروع المتعلق بوضع نظام تصنيف وتدوين.
    the project on internal application development is on schedule. UN وينفذ المشروع المتعلق بتطوير تطبيقات داخلية وفقاً للجدول الزمني المحدد.
    It was also intended that the project on common basic values should continue. UN ومن المزمع أيضا مواصلة المشروع المتعلق بالقيم الأساسية المشتركة.
    A further phase of the project on tactical nuclear weapons will examine the requirements for codifying and verifying the existing regimes. UN وستدرس في مرحلة أخرى من المشروع المتعلق بالأسلحة النووية التعبوية متطلبات تدوين الأنظمة القائمة والتحقق منها.
    The authorities have continued to implement the project on comprehensive care for adolescents. UN وواصلت السلطات تنفيذ المشروع المتعلق بالرعاية المتكاملة للمراهقين.
    Law enforcement personnel had received training through the project on sexual and reproductive health, gender equity and sexual and reproductive rights. UN ويتلقى العاملون في إنفاذ القوانين تدريباً عن طريق المشروع المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، والإنصاف بين الجنسين، والحقوق الجنسية والإنجابية.
    The Mission retains the overall leadership role in executing the delivery of the project on the ground. UN وتحتفظ البعثة بالدور القيادي العام في القيام بإنجاز المشروع على أرض الواقع.
    For each of the five stages, instruments were developed during the project on two levels: the company and the shop floor. UN ولكل واحدة من تلك المراحل، طُورت أدوات أثناء تنفيذ المشروع على مستويين: مستوى الشركة ومستوى المصنع.
    In the procurement and construction stage, the delivery of materials and the erection of the project on site must be carefully planned and controlled. UN وفي مرحلة شراء المواد والبناء، يجب التخطيط بعناية لعملية تسليم المواد وتشييد المشروع في الموقع وضبطها بدقة.
    However, the availability of the necessary resources will be a critical factor for the delivery of the project on time. UN بيد أن توافر الموارد اللازمة سوف يكون عاملا حاسما لإتمام المشروع في الوقت المحدد.
    (c) Follow-up to the project on the study and evaluation of oil and gas operations in the northern regions and the Palmyra chain; UN متابعة المشروع الخاص بدراسة وتقييم عمليات استخراج النفط والغاز في المناطق الشمالية وسلسلة تدمر؛
    the project on the development of a microsatellite electrical power supply system was undertaken by the research team from the Faculty of Energetics. UN وتولّى فريق الأبحاث من كلية علوم الطاقة تنفيذ المشروع المعني باستحداث منظومة تزويد الساتل الميكروي بالطاقة الكهربائية.
    9. ECE continued preparation of the project on applied statistical computing for countries in transition. UN ٩ - وواصلت اللجنة إعداد مشروع بشأن الحوسبة الاحصائية التطبيقية للبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية.
    Final evaluation of the project on enhancing prevention and response to domestic violence in Georgia UN تقييم نهائي للمشروع المتعلق بتعزيز منع العنف العائلي ومواجهته في جورجيا
    77. With respect to Umoja, the Committee held several sessions with the director of the project on the progress thus far. UN 77 - وفيما يتعلق بمشروع أوموجا، عقدت اللجنة عدة جلسات مع مدير المشروع بشأن التقدم المحرز حتى الآن.
    - Designed and coordinated the project on " Participation of women in rural areas " , which was implemented by the Council for Primary Education and funded by the Inter-American Commission of Women (1985-1988). UN - قامت بصياغة وتنسيق المشروع المعنون " مشاركة المرأة الريفية " ، كانت الوحدة التنفيذية المسؤولة عنه هي مجلس التعليم الابتدائي.
    12. The Commission, in collaboration with UNCTAD, launched in 2005 the project on the Network of Centres of Excellence. UN 12 - شرعت اللجنة، بالتعاون مع الأونكتاد، في عام 2005 في تنفيذ مشروع عن شبكة مراكز الخبرة الرفيعة.
    - Solving of problems arising in the execution of the project on demobilization, retraining and reintegration for the Central African armed forces. UN - التحكيم في المشاكل التي قد تنشأ في سياق تنفيذ المشروع المتصل ﺑ " تسريح القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى وإعادة تدريبها وإدماجها في المجتمع "
    the project on the development of the motorways of the sea in the BSEC region concerns strengthening the maritime links among the ports of BSEC member States. UN أما مشروع طرق السيارات للبحر هناك، فغايته تعزيز الروابط البحرية بين موانئ الدول الأعضاء في تلك المنظمة أيضا.
    To implement effectively the project on " Support for vocational training and employment for women in the 2010-2015 period " . UN :: التنفيذ الفعال للمشروع المعنون " دعم التدريب المهني وإيجاد فرص عمل للمرأة في الفترة 2010-2015 " ؛
    The workshops were among the first activities of the project on gender equality in Romania, focused on developing the national gender machinery in Romania. UN وكانت ورش العمل ضمن الأنشطة الأولى للمشروع المعني بالمساواة بين الجنسين في رومانيا، الذي اهتم بتطوير الآلية الوطنية لنوع الجنس في رومانيا.
    :: Poverty impact: the demonstrable effect of the project on improving the quality of life of poor communities and individuals UN :: التأثير على الفقر: الأثر الواضح للمشروع في تحسين نوعية حياة الفقراء أفرادا وجماعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more