"the proposed budgets" - Translation from English to Arabic

    • الميزانيات المقترحة
        
    • الميزانيتين المقترحتين
        
    • والميزانيتين المقترحتين
        
    • للميزانيات المقترحة
        
    • والميزانيات المقترحة
        
    • بالميزانيات المقترحة
        
    • الميزانيتان المقترحتان
        
    • بالنسبة للميزانية المقترحة
        
    • للميزانيتين المقترحتين
        
    The Committee's initial impression, however, is that the new format does not simplify or enhance the thoroughness of the review of the proposed budgets. UN بيد أن الانطباع الأولي للجنة هو أن الشكل الجديد لا يبسّط استعراض الميزانيات المقترحة ولا يحسن من شمول ذلك الاستعراض.
    The Committee observed the impact of exchange rates on the proposed budgets of a number of peacekeeping operations. UN ولاحظت اللجنة أثر أسعار الصرف على الميزانيات المقترحة لعدد من عمليات حفظ السلام.
    In accordance with the report, the Committee will consider specific staffing requests in the context of the proposed budgets for the support account and the missions. UN وحسبما جاء في التقرير، ستنظر اللجنة في طلبات الوظائف المحددة في سياق الميزانيات المقترحة لحساب الدعم والبعثات.
    In order to update the costing parameters, the proposed budgets are recosted prior to their adoption by the General Assembly. UN ومن أجل تحديث بارامترات تقدير التكاليف، يُعاد تقدير تكاليف الميزانيتين المقترحتين قبل أن تعتمدهما الجمعية العامة.
    Explanatory notes for the proposed revision to the approved budget for 2014 and the proposed budgets for 2015 and 2016 of the Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN ملاحظات تفسيرية للتنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لعام 2014 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2015 و2016 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    In order to update the costing parameters, the proposed budgets are recosted prior to their adoption by the General Assembly. UN ومن أجل تحديث بارامترات تقدير التكاليف، يُعاد تقدير تكاليف الميزانيات المقترحة قبل أن تعتمدهما الجمعية العامة.
    Also promoted the introduction in the proposed budgets of standard costs and formats, as well as organizational charts and the like. UN وعمل أيضا على تشجيع إدخال التكاليف الموحدة للمخططات التنظيمية في الميزانيات المقترحة.
    The Secretariat and the Member States should therefore carefully examine the proposed budgets to eliminate any expenditure that was not absolutely necessary. UN ولذلك ينبغي أن تتفحص الأمانة العامة والدول الأعضاء الميزانيات المقترحة تفحصا دقيقا لحذف أية نفقات لا تكون ضرورية تماما.
    The Committee's initial impression, however, is that the new format does not simplify or enhance the thoroughness of the review of the proposed budgets. UN غير أن انطباع اللجنة الأول هو أن الشكل الجديد لا يبسط ولا يعزز دقة استعراض الميزانيات المقترحة.
    The Committee's initial impression, however, is that the new format does not simplify or enhance the thoroughness of the review of the proposed budgets. UN بيد أن الانطباع الأولي للجنة هو أن الشكل الجديد لا يبسّط استعراض الميزانيات المقترحة ولا يحسن من شمول ذلك الاستعراض.
    The same delegation noted that the proposed budgets did not seem overly ambitious, since the needs of children and women in these countries were great. UN ولاحظ الوفد نفسه أن الميزانيات المقترحة لا تبدو مفرطة الطموح، لأن احتياجات النساء والأطفال في هذه البلدان عالية.
    It would consider specific staffing requests in the context of the proposed budgets for the support account and individual missions. UN وسوف تنظر اللجنة في مطالب بعينها من مطالب التوظيف في سياق الميزانيات المقترحة لحساب الدعم وللبعثات كل على حدة.
    71. His delegation was also concerned about the visible linkages being made between progress on the proposed budgets and certain other issues. UN 71 - وأعرب عن قلق وفده أيضا بشأن الصلات الواضحة القائمة بين إحراز تقدم بشأن الميزانيات المقترحة وبعض المسائل الأخرى.
    He therefore hoped that the proposed budgets of the various peacekeeping operations would be adopted expeditiously. UN ولذلك فهو يعرب عن أمله في أن تُعتمد الميزانيات المقترحة لمختلف عمليات حفظ السلام على وجه السرعة.
    More time should be allocated to consideration of the proposed budgets for the International Tribunals. UN وينبغي تخصيص مزيد من الوقت للنظر في الميزانيتين المقترحتين لكلتا المحكمتين الدوليتين.
    The explanatory notes following the budget presentation set forth the basis used for calculating the proposed budgets. UN 3 - وتوضح الحواشي التفسيرية التي تلي عرض الميزانية الأساس الذي استخدم لحساب الميزانيتين المقترحتين.
    In order to update the costing parameters, the proposed budgets are recosted prior to their adoption by the General Assembly. UN ومن أجل تحديث بارامترات تقدير التكاليف، يُعاد تقدير تكاليف الميزانيتين المقترحتين قبل أن تعتمدهما الجمعية العامة.
    This is why the 2011 current budget and the proposed budgets for 2012 and 2013 show steep increases when compared to 2010 expenditure. UN وهذا هو السبب الذي جعل ميزانية عام 2011 الحالية والميزانيتين المقترحتين لعامي 2012 و2013 تظهر ارتفاعاً حاداً مقارنة مع إنفاق عام 2010.
    4. The financial implications of the above recommendation for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011 have been estimated at $2,100,000, $214,200, and $30,700 respectively. UN 4 - وقُدِّرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010 -2011 بمبالغ 000 100 2 دولار و 200 214 دولار و 700 30 دولار على التوالي.
    The Committee intends to revert to those issues in the context of its review of the proposed budgets of funds and programmes for the biennium 2002-2003. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى تناول تلك المسائل في سياق استعراضها للميزانيات المقترحة للصناديق والبرامج لفترة السنتين 2002-2003.
    9. Decides that the performance reports and the proposed budgets for peacekeeping operations and the support account should continue to be presented in separate documents; UN 9 - تقرر ضرورة مواصلة عرض تقارير الأداء، والميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام وحساب الدعم في وثائق منفصلة؛
    The third and fourth components of the strategy concerned the proposed budgets, which had a self-explanatory role in the strategic framework. It was pointed out that the draft budget was being increased for the first time in six years. UN أما بالنسبة للمكونين الثالث والرابع من الاستراتيجية المتعلقين بالميزانيات المقترحة فلها دور غني عن البيان داخل الإطار الاستراتيجي، وأن من المهم الإشارة مع ذلك إلى أن مشروع الميزانية يتم زيادته لأول مرة منذ ست سنوات.
    the proposed budgets for 2015 and 2016 represent full years' salary and emoluments. UN وتمثِّل الميزانيتان المقترحتان لعامي 2015 و2016 مرتب ومكافآت السنتين كاملتين.
    The financial implications for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for 2012-2013 have been estimated at $8,800, $1,800 and $1,400, respectively. UN وفيما يخص الآثار المالية المترتبة على ذلك للفترة 2012-2013، فقد قدرت بمبلغ 800 8 دولار بالنسبة للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة، وبمبلغ 800 1 دولار بالنسبة للميزانية المقترحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وبمبلغ 400 1 دولار بالنسبة للميزانية المقترحة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    72. The Division also coordinated the finalization of the proposed budgets for the Tribunal and the Mechanism for the biennium 2014-2015. UN 72 - ونسقت الشعبة أيضا أعمال وضع الصيغتين النهائيتين للميزانيتين المقترحتين للمحكمة والآلية لفترة السنتين 2014-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more