"the proposed new" - Translation from English to Arabic

    • الجديدة المقترحة
        
    • الجديد المقترح
        
    • الجديدة المقترح إنشاؤها
        
    • المقترحة الجديدة
        
    • المقترح الجديد
        
    • الجديدتان المقترحتان
        
    • الجديد والمقترح
        
    • الجديدتين المقترحتين
        
    • الجديدين المقترحين
        
    • الرقم الجديد
        
    • الجديدان المقترحان
        
    • الجديدة المُقترحة
        
    the proposed new wording was less specific and could make it easier for procuring entities to discriminate against foreign bidders. UN وقالت إنَّ الصيغة الجديدة المقترحة أقل تحديدا ويمكن أن تيسّر للجهات المشترية التمييز ضد مقدّمي العطاءات من الأجانب.
    the proposed new specialized agency should not act as regulatory body, but rather should work within the agreed Rio principles. UN وينبغي للوكالة المتخصصة الجديدة المقترحة ألا تعمل كهيئة تنظيمية، بل أن تعمل في إطار مبادئ ريو المتفق عليها.
    In particular, the proposed new text provided for the consent, duly noted by a judge, of the two wives. UN فاﻷحكام الجديدة المقترحة تنص بوجه خاص على رضا الزوجتين الذي ينبغي تسجيله على النحو الواجب أمام قاض.
    Second, both the Committee and the State party concerned must agree to follow the proposed new approach for any given report. UN وثانياً، يتعين أن توافق كل من اللجنة والدولة الطرف المعنية على اتباع النهج الجديد المقترح في أي تقرير بعينه.
    the proposed new order will cover the brokering of items: UN ويشمل الأمر الجديد المقترح أنشطة السمسرة بالنسبة للبنود التالية:
    Subject to referring only to registration in the heading, the Committee adopted the proposed new recommendation 193. UN ورهنا بعدم الإشارة إلى التسجيل إلا في العنوان، اعتمدت اللجنة الجامعة التوصية 193 الجديدة المقترحة.
    Subject to referring only to registration in the heading, the Committee adopted the proposed new recommendation 193. UN ورهنا بعدم الإشارة إلى التسجيل إلا في العنوان، اعتمدت اللجنة الجامعة التوصية 193 الجديدة المقترحة.
    The variance is attributable to the additional requirements related to the proposed new post. UN ويُعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالوظيفة الجديدة المقترحة.
    The variance is mainly attributable to additional requirements related to the proposed new posts. UN ويعزى الفرق أساسا إلى احتياجات إضافية تتعلق بالوظائف الجديدة المقترحة.
    The variance is owing to the proposed new position and increased mission-specific standard salary costs. UN ويعزى الفرق إلى الوظيفة الجديدة المقترحة وزيادة التكاليف القياسية للمرتبات الخاصة بالبعثة.
    The reduced requirements are partially offset by the increase in information technology services due to the proposed new posts. UN ويقابل نقصان الاحتياجات جزئيا زيادة في خدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب الوظائف الجديدة المقترحة.
    The amendments to existing rights provisions and the proposed new rights provisions contained in the Bill are listed in Figure 3, below. UN وترد في الشكل 3 أدناه التعديلات المدخلة على الأحكام القائمة المتعلقة بالحقوق والأحكام الجديدة المقترحة في المشروع.
    The Advisory Committee recommends against the establishment of the proposed new posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء الوظائف الجديدة المقترحة.
    The variance is attributable to additional requirements related to the proposed new posts and general temporary assistance positions. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالوظائف الجديدة المقترحة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    The variance is attributable to additional requirements related to the proposed new posts and general temporary assistance positions. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالوظائف الجديدة المقترحة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    I. PRINCIPAL CHANGES, BENEFITS AND EXAMPLES OF the proposed new GROUPING UN التغييرات الرئيسية التي يستحدثها التصنيف الجديد المقترح وفوائده ونماذج له
    As far as the Special Rapporteur's report was concerned, he found the proposed new layout very clear and eminently readable. UN وفيما يخص تقرير المقرر الخاص، رأى أن العرض الجديد المقترح واضح للغاية وقابل للقراءة بسهولة.
    Caseload and distribution of positions by location and by function under the proposed new structure Caseload UN عبء العمل وتوزيع الوظائف حسب المواقع والمهام في إطار الهيكل الجديد المقترح
    Continuing appointments had been included in the proposed new Staff Regulations as one of the three types of contractual mechanism. UN وأضافت أن التعيينات المستمرة أدرجت في النظام الأساسي الجديد المقترح للموظفين كأحد الأنواع الثلاثة في آلية التعاقد.
    The approach adopted under the proposed new system would probably be less predictable and more discretionary. UN وقد يكون النهج المعتمد بموجب النظام الجديد المقترح أقل قابلية للتنبؤ به ويغلب عليه الطابع التقديري.
    A. Status of the proposed new human rights body UN ألف- مركز هيئة حقوق الإنسان الجديدة المقترح إنشاؤها
    the proposed new supply chains involving Africa and some of these new partners could provide more equitable alternatives. UN وقد توفر سلاسل التوريد المقترحة الجديدة التي تشمل أفريقيا وبعض الشركاء الجدد المذكورين بدائل أكثر إنصافاً.
    the proposed new credit line that would be made available to IMF would be in the form of a further expansion of the General Arrangements to Borrow. UN وسيكون حد اﻹقراض المقترح الجديد الذي سيتاح لصندوق النقد الدولي في شكل توسع جديد في اتفاق اﻹقراض السابق.
    the proposed new posts for Communications Officer at the P-2 level and Communications Technician at the General Service (Other Level) will be assigned to the Sarajevo field office. UN ستخصص الوظيفتان الجديدتان المقترحتان لموظف اتصالات برتبة ف - ٢ وﻹخصائي تقني لشؤون الاتصالات من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( للمكتب الميداني لسراييفو.
    :: Expulsion of the perpetrator of domestic violence and prohibition on his or her return to the family home (see article 1017-8 of the proposed new Code of Civil Procedure); UN :: طرد الجاني وحظر العودة (راجع المادة 1017 - 8 من قانون الإجراءات المدنية الجديد والمقترح)
    21.190 the proposed new posts will be responsible for carrying out the increasingly complex new functions of the subprogramme. UN 21-190 وسوف يكون شاغلا الوظيفتين الجديدتين المقترحتين مسؤولَين عن تنفيذ مهام جديدة متزايدة التعقيد في هذا البرنامج الفرعي.
    1 abolishment and redeployment of functions to Chiefs of the proposed new Logistics Operations and Supply Sections as well as Transport and Engineering Sections UN إلغاء وظيفة واحدة ونقل المهام إلى رئيسي القسمين الجديدين المقترحين للعمليات اللوجستية والإمدادات فضلا عن قسم النقل والقسم الهندسي
    Identification of which of the baseline year's or years' data are considered incorrect and provision of the proposed new figure for that year or those years; UN ▪ تحديد بيانات خط الأساس للسنة أو للسنوات التي تعتبر غير صحيحة وتقديم الرقم الجديد المقترح لتلك السنة أو تلك السنوات؛
    4. Accordingly, the proposed new UNJSPF-UPU and UNJSPF-CTBTO Transfer Agreements are annexed hereto. UN 4 - وعلى ذلك فقد أرفق بهذا التقرير الاتفاقان الجديدان المقترحان لنقل الحقوق بين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والاتحاد البريدي العالمي وبين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    He did not think that the proposed new paragraph would prove contentious. UN وأضاف أنه لا يظن أن الفقرة الجديدة المُقترحة ستكون موضع نزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more