"the pump" - Translation from English to Arabic

    • المضخة
        
    • المضخّة
        
    • الضخ
        
    • مضخة
        
    • بالمضخة
        
    • المضخه
        
    • الطلمبة
        
    • المخضة
        
    • المضخّةِ
        
    • للمضخة
        
    • محطات التوزيع
        
    The revenue from the pump is used for maintaining the solution. UN وتُستخدم عائدات هذه المضخة من أجل الحفاظ على هذا الحل.
    the pump was controlled by a computer in the hospital's network. Open Subtitles المضخة كانت مسيطر عليها من قبل كومبيوتر في شبكة المستشفى
    We're gonna transfer every willing worker to the pump station. Open Subtitles نحن ستعمل نقل كل استعداد عامل إلى محطة المضخة.
    Okay, now that the pump room fire is under control, we can tackle each failing system one by one. Open Subtitles حسناً، بما أنّ حريق غرفة المضخّة تحت السيطرة، يُمكننا البدء بمُعالجة كلّ نظام مُنهار واحد بعد الآخر.
    This estimate involves costing the pump tests, the treatment processes and the labour required. UN ويشمل هذا التقدير حساب تكلفة تجارب الضخ وعمليات المعالجة واليد العاملة اللازمة.
    There is therefore a continuing need for concessional aid to prime the pump of homegrown development. UN ولهذا توجد حاجة مستمرة إلى معونة ميسرة لدفع مضخة التنمية المحلية.
    The gas is in a tank under the ground, under the concrete without the pump's pulling it up, it's inaccessible. Open Subtitles الوقود في الخزان تحت الارض , تحت الخرسانة من دون سحب المضخة له , لا يمكن الوصول إليه
    The inefficiency of the pump has led to sewage and waste-water flowing into the village of Habla and Kalqilia. UN وأدى عدم كفاءة المضخة إلى تدفق مياه المجارير ومياه الصرف إلى قريتي حبلا وقلقيلية.
    Security is currently provided for the pump site. UN وتوفر في الوقت الراهن الخدمات اﻷمنية لموقع المضخة.
    the pump attendant's contract was also terminated owing to improper performance of his duties; UN وأُلغي عقد عامل المضخة كذلك نظرا لأدائه غير السليم لواجباته؛
    The ultimate vacuum is determined at the input of the pump with the input of the pump blocked off. UN يقدر التفريغ النهائي عند مدخل المضخة مع إغلاق ذلك المدخل.
    He persuaded the authorities to remove the handle from the pump on the well. UN وقد أقنع السلطات بإزالة يد المضخة المركبة على ذلك البئر.
    Water for irrigation is abstracted through centrifugal pumps located at ground level or in a nearby pit, so that the pump is not more than 5 metres above the water level. UN ويتم استخلاص مياه الري من خلال مضخات الطرد المركزي الواقعة على مستوى اﻷرض أو في حفرة قريبة بحيث لا يزيد ارتفاع المضخة على ٥ أمتار من مستوى المياه.
    This looks like the pump room should be the murderer's den Open Subtitles إنها تبدو مثل غرفة المضخّة لابد وأن يكون هذا وكر القاتل
    Sell the pump fake, Greg,'cause that Focker's gonna bite. Open Subtitles بيع المضخّة مزيفة، "جريج". لأنه سيفعل خدعة.
    When the pump mechanism may be removed and contents are available to be swallowed, then the classification of the products should be considered. UN وفي الحالات التي يتسنى فيها إزالة آلية الضخ وابتلاع المحتويات المتاحة، ينبغي النظر في تصنيف المنتجات.
    An additional standby generator system was also needed at the pump station. UN واقتضى الأمر أيضا الاستعانة بمولد دعم كهربائي إضافي بمحطة الضخ.
    Secondly, it means finding the mechanisms required in order to introduce the necessary corrections which will then make it possible to restart the pump of readjustment. UN ثانيا، هو ايجاد آليات لازمة للقيام بإدخال التصويبات المطلوبة، التي ستسمح آنذاك بإعادة سَقي مضخة إعادة التوازن.
    It's not the pump. It's like the well gave out. Open Subtitles أنه ليس بالمضخة يبدو الأمر كما لو أن البئر جاف
    No, b-because I tested the residue in the pump... pure Insulin. Open Subtitles لا لاني اختبرت ما كان في المضخه اونسولين نقي
    Shall I meet you in the pump room, sir? Open Subtitles هل ألتقي بك في غرفة الطلمبة يا سيدي؟
    To remove the pump with the attached hose and wiring, simultaneously release the three tangs while pulling the pump out of the retainer along with the line and wiring. Open Subtitles لإزالة المخضًة مع الخرطوم المُلحق والأسلاك بالتزامن مع إطلاق السيلان الثلاثة بينما يُضَخ المخضة خارج المُحتجز مباشرة مع الخط والأسلاك
    - That's it? Not quite. Next, you need to prime the pump. Open Subtitles ليس تماماً,نـحتاج لتـشغيل المضخّةِ مـِن هُنـا.
    For example, conductivity float switches can detect gas, oil, and diesel fuel in bilge water applications that can trigger an automatic shutdown of the pump. UN فمثلا، يمكن لها أن تكتشف الغازات والزيت ووقود السولار في تطبيقات مياه الجمة وهو ما يمكن أن يزند إغلاقا تلقائيا للمضخة.
    As of now, the Haitian Government has succeeded in stabilizing fuel prices at the pump by absorbing the increases in the cost of fuel imports. UN وقد نجحت حكومة هايتي حتى الآن في تثبيت أسعار الوقود في محطات التوزيع بأن استوعبت الزيادات في تكلفة واردات الوقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more