As a result they join the ranks of serial criminals. | UN | ونتيجةَ لذلك، فإنهم ينضمون إلى صفوف المجرمين أصحاب السوابق. |
This would put Brazil right among the ranks of world's recycling leaders such as Japan. | UN | وسيضع ذلك البرازيل تماما ضمن صفوف الدول الرائدة في مجال إعادة التدوير في العالم كاليابان. |
This has contributed to the release of more than 40,000 children from the ranks of parties to conflict. | UN | وقد أسهم ذلك في إطلاق سراح ما يزيد على 000 40 طفل من صفوف أطراف الصراع. |
Steady promotion up the ranks; due to make sergeant. | Open Subtitles | صعود مستمر في الرتب العسكرية، كان سيصبح رقيبا. |
Verified reports indicated that children were present in the ranks of KIA and the United Wa State Army (UWSA). | UN | وأشارت تقارير تم التحقق منها إلى وجود أطفال في صفوف جيش استقلال كاتشين وجيش ولاية وا المتحد. |
If effective national protection of stateless persons is not ensured, they, too, may join the ranks of the displaced. | UN | وإذا لم يتم تأمين حماية وطنية فعالة لﻷشخاص عديمي الجنسية، فإنهم قد ينضموا أيضا إلى صفوف المشردين. |
If effective national protection of stateless persons is not ensured, they, too, may join the ranks of the displaced. | UN | وإذا لم يتم تأمين حماية وطنية فعالة لﻷشخاص عديمي الجنسية، فإنهم قد ينضموا أيضا إلى صفوف المشردين. |
In addition individual memberships have made it possible for practitioners and academicians to join the ranks of IFA. | UN | ويضاف إلى ذلك أن العضوية الفردية تسمح لكل من ممارسي المهنة وللأكاديميين بالانضمام إلى صفوف الاتحاد. |
Next week we shall witness a joyous event in the history of decolonization, when East Timor joins the ranks of sovereign States. | UN | وسنشهد في الأسبوع القادم حدثا سارا في تاريخ إنهاء الاستعمار، وذلك عندما تنضم تيمور الشرقية إلى صفوف الدول ذات السيادة. |
Next week we shall witness a joyous event in the history of decolonization, when East Timor joins the ranks of sovereign States. | UN | وسنشهد في الأسبوع القادم حدثا سارا في تاريخ إنهاء الاستعمار، وذلك عندما تنضم تيمور الشرقية إلى صفوف الدول ذات السيادة. |
Children in particular risk recruitment into the ranks of fighting forces. | UN | ويواجه الأطفال بوجه خاص خطر تجنيدهم في صفوف القوات المقاتلة. |
Eyewitness reports of children as young as nine years old in the ranks at Wa military training schools do not, however, bear this out. | UN | ولكن ذلك لا تؤيده تقارير شهود العيان التي تفيد بوجود أطفال صغار في سن التاسعة في صفوف مدارس التدريب العسكرية لولاية وا. |
"One bad game doesn't change the fact that Kevin Tyler may join the ranks of the game's elite." | Open Subtitles | لعبة سيئة واحدة لا تغير حقيقة أن كيفين تيلور قد ينضم إلى صفوف من نخبة اللعبة |
I'd been moving up the ranks pretty quickly, and I guess they thought I had something to share. | Open Subtitles | أود أن تم تتحرك حتى في صفوف بسرعة كبيرة، وأعتقد أنهم يعتقدون كان لي شيء للمشاركة. |
The United Nations has not been able to confirm the number of children still present in the ranks of APRD. | UN | ولم تتمكن الأمم المتحدة من التأكد من عدد الأطفال الذين ما زالوا موجودين في صفوف هذا الجيش. |
Secondly, an immediate task relevant to the United Nations is to find an adequate status for Palestine within the ranks of our common, global Organization. | UN | ثانيا، المهمة المباشرة ذات الصلة بالأمم المتحدة، هي إيجاد وضع ملائم لفلسطين في صفوف منظمتنا العالمية المشتركة. |
I also wish to express my profound joy at witnessing the Republic of South Sudan join the ranks of the Members of the United Nations. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن سعادتي العميقة لرؤية جمهورية جنوب السودان تنضم إلى صفوف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Male representation in political positions is still disproportionately higher than that of females in all the ranks. | UN | وما فتئ تمثيل الذكور في المناصب السياسية أعلى على نحو غير متناسب من تمثيل الإناث في جميع الرتب. |
There will be no further reductions in the ranks. | Open Subtitles | لن يكون هناك مزيداً من التخفيضات في الصفوف |
There are indications that in some countries women are increasingly joining the ranks of armed opposition groups, because of the extreme social, economic and political discrimination they are exposed to. | UN | وثمة أدلة تشير إلى أن النساء في بعض البلدان يلتحقن على نحو متزايد بصفوف مجموعات المعارضة المسلحة بفعل ما يتعرضن له من تمييز اجتماعي واقتصادي وسياسي قاس. |
I've watched you fight your way through the ranks, tooth and nail. | Open Subtitles | رأيتك وأنت تحاربين لتشقي طريقك وترتقين في المناصب بجهد لا يلين |
If implemented vigorously, the strict fiscal policy of my Government will put the country back into the ranks of the financially stable economies. | UN | وإذا نفذت حكومة بلدي بقوة سياستها المالية الصارمة فإنها ستضع البلد مرة أخرى في مصاف الاقتصادات المستقرة ماليا. |
Doubts had been raised about army independence, and tensions were emerging in the ranks. | UN | فقد أُثيرت شكوك بشأن استقلالية الجيش، كما بدأت التوترات تنشأ بين صفوفه. |
Hold the ranks! Hold the ranks, or I kill you myself! | Open Subtitles | تمسكوا، بالصفوف تمسكوا، بالصفوف,وأما سأقتلكم بنفسى |
That's why you took so long to climb the ranks. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي استغرق وقتا طويلا لتسلق المراتب. |
the ranks of those groups include former members of paramilitary organizations, including children. | UN | وتضم هذه الجماعات في صفوفها أعضاء سابقين في منظمات شبه عسكرية، من بينهم أطفال. |
and join the ranks of the Hiring Class. | Open Subtitles | و ألتحق بركب الذين يبحثون عن التوظيف الأشخاص. |
New blood must be injected at all levels while allowing deserving staff to move up the ranks. | UN | وينبغي ضخ دماء جديدة في جميع المستويات مع السماح للموظفين المستحقين بالترقي إلى مراتب أعلى. |
When you fought for me was there rebellion in the ranks? | Open Subtitles | حين حاربت لأجلي هل صادفت بعض الثوّار في الرُتب العسكرية؟ |
I would like to guide you through that climb, so that you may join the ranks of a select few. | Open Subtitles | أود أن أرشدك خلال هذا الصعود حتى تتمكن من الإنضمام لصفوف الفئة المختارة |
You confiscate a large sum of money-- trust me, everybody takes their piece as the money moves up the ranks. | Open Subtitles | تصادر كمية كبيرة من المال وتثق بأي أحد قطعة من المال ويرتفع بالرتب |