"the ranks" - Translation from English to Arabic

    • صفوف
        
    • الرتب
        
    • الصفوف
        
    • بصفوف
        
    • المناصب
        
    • مصاف
        
    • صفوفه
        
    • بالصفوف
        
    • المراتب
        
    • صفوفها
        
    • بركب
        
    • إلى مراتب أعلى
        
    • الرُتب
        
    • لصفوف
        
    • بالرتب
        
    As a result they join the ranks of serial criminals. UN ونتيجةَ لذلك، فإنهم ينضمون إلى صفوف المجرمين أصحاب السوابق.
    This would put Brazil right among the ranks of world's recycling leaders such as Japan. UN وسيضع ذلك البرازيل تماما ضمن صفوف الدول الرائدة في مجال إعادة التدوير في العالم كاليابان.
    This has contributed to the release of more than 40,000 children from the ranks of parties to conflict. UN وقد أسهم ذلك في إطلاق سراح ما يزيد على 000 40 طفل من صفوف أطراف الصراع.
    Steady promotion up the ranks; due to make sergeant. Open Subtitles صعود مستمر في الرتب العسكرية، كان سيصبح رقيبا.
    Verified reports indicated that children were present in the ranks of KIA and the United Wa State Army (UWSA). UN وأشارت تقارير تم التحقق منها إلى وجود أطفال في صفوف جيش استقلال كاتشين وجيش ولاية وا المتحد.
    If effective national protection of stateless persons is not ensured, they, too, may join the ranks of the displaced. UN وإذا لم يتم تأمين حماية وطنية فعالة لﻷشخاص عديمي الجنسية، فإنهم قد ينضموا أيضا إلى صفوف المشردين.
    If effective national protection of stateless persons is not ensured, they, too, may join the ranks of the displaced. UN وإذا لم يتم تأمين حماية وطنية فعالة لﻷشخاص عديمي الجنسية، فإنهم قد ينضموا أيضا إلى صفوف المشردين.
    In addition individual memberships have made it possible for practitioners and academicians to join the ranks of IFA. UN ويضاف إلى ذلك أن العضوية الفردية تسمح لكل من ممارسي المهنة وللأكاديميين بالانضمام إلى صفوف الاتحاد.
    Next week we shall witness a joyous event in the history of decolonization, when East Timor joins the ranks of sovereign States. UN وسنشهد في الأسبوع القادم حدثا سارا في تاريخ إنهاء الاستعمار، وذلك عندما تنضم تيمور الشرقية إلى صفوف الدول ذات السيادة.
    Next week we shall witness a joyous event in the history of decolonization, when East Timor joins the ranks of sovereign States. UN وسنشهد في الأسبوع القادم حدثا سارا في تاريخ إنهاء الاستعمار، وذلك عندما تنضم تيمور الشرقية إلى صفوف الدول ذات السيادة.
    Children in particular risk recruitment into the ranks of fighting forces. UN ويواجه الأطفال بوجه خاص خطر تجنيدهم في صفوف القوات المقاتلة.
    Eyewitness reports of children as young as nine years old in the ranks at Wa military training schools do not, however, bear this out. UN ولكن ذلك لا تؤيده تقارير شهود العيان التي تفيد بوجود أطفال صغار في سن التاسعة في صفوف مدارس التدريب العسكرية لولاية وا.
    "One bad game doesn't change the fact that Kevin Tyler may join the ranks of the game's elite." Open Subtitles لعبة سيئة واحدة لا تغير حقيقة أن كيفين تيلور قد ينضم إلى صفوف من نخبة اللعبة
    I'd been moving up the ranks pretty quickly, and I guess they thought I had something to share. Open Subtitles أود أن تم تتحرك حتى في صفوف بسرعة كبيرة، وأعتقد أنهم يعتقدون كان لي شيء للمشاركة.
    The United Nations has not been able to confirm the number of children still present in the ranks of APRD. UN ولم تتمكن الأمم المتحدة من التأكد من عدد الأطفال الذين ما زالوا موجودين في صفوف هذا الجيش.
    Secondly, an immediate task relevant to the United Nations is to find an adequate status for Palestine within the ranks of our common, global Organization. UN ثانيا، المهمة المباشرة ذات الصلة بالأمم المتحدة، هي إيجاد وضع ملائم لفلسطين في صفوف منظمتنا العالمية المشتركة.
    I also wish to express my profound joy at witnessing the Republic of South Sudan join the ranks of the Members of the United Nations. UN وأود أيضا أن أعرب عن سعادتي العميقة لرؤية جمهورية جنوب السودان تنضم إلى صفوف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Male representation in political positions is still disproportionately higher than that of females in all the ranks. UN وما فتئ تمثيل الذكور في المناصب السياسية أعلى على نحو غير متناسب من تمثيل الإناث في جميع الرتب.
    There will be no further reductions in the ranks. Open Subtitles لن يكون هناك مزيداً من التخفيضات في الصفوف
    There are indications that in some countries women are increasingly joining the ranks of armed opposition groups, because of the extreme social, economic and political discrimination they are exposed to. UN وثمة أدلة تشير إلى أن النساء في بعض البلدان يلتحقن على نحو متزايد بصفوف مجموعات المعارضة المسلحة بفعل ما يتعرضن له من تمييز اجتماعي واقتصادي وسياسي قاس.
    I've watched you fight your way through the ranks, tooth and nail. Open Subtitles رأيتك وأنت تحاربين لتشقي طريقك وترتقين في المناصب بجهد لا يلين
    If implemented vigorously, the strict fiscal policy of my Government will put the country back into the ranks of the financially stable economies. UN وإذا نفذت حكومة بلدي بقوة سياستها المالية الصارمة فإنها ستضع البلد مرة أخرى في مصاف الاقتصادات المستقرة ماليا.
    Doubts had been raised about army independence, and tensions were emerging in the ranks. UN فقد أُثيرت شكوك بشأن استقلالية الجيش، كما بدأت التوترات تنشأ بين صفوفه.
    Hold the ranks! Hold the ranks, or I kill you myself! Open Subtitles تمسكوا، بالصفوف تمسكوا، بالصفوف,وأما سأقتلكم بنفسى
    That's why you took so long to climb the ranks. Open Subtitles هذا هو السبب الذي استغرق وقتا طويلا لتسلق المراتب.
    the ranks of those groups include former members of paramilitary organizations, including children. UN وتضم هذه الجماعات في صفوفها أعضاء سابقين في منظمات شبه عسكرية، من بينهم أطفال.
    and join the ranks of the Hiring Class. Open Subtitles و ألتحق بركب الذين يبحثون عن التوظيف الأشخاص.
    New blood must be injected at all levels while allowing deserving staff to move up the ranks. UN وينبغي ضخ دماء جديدة في جميع المستويات مع السماح للموظفين المستحقين بالترقي إلى مراتب أعلى.
    When you fought for me was there rebellion in the ranks? Open Subtitles حين حاربت لأجلي هل صادفت بعض الثوّار في الرُتب العسكرية؟
    I would like to guide you through that climb, so that you may join the ranks of a select few. Open Subtitles أود أن أرشدك خلال هذا الصعود حتى تتمكن من الإنضمام لصفوف الفئة المختارة
    You confiscate a large sum of money-- trust me, everybody takes their piece as the money moves up the ranks. Open Subtitles تصادر كمية كبيرة من المال وتثق بأي أحد قطعة من المال ويرتفع بالرتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more