"the realization of the right to" - Translation from English to Arabic

    • إعمال الحق في
        
    • بإعمال الحق في
        
    • لإعمال الحق في
        
    • وإعمال الحق في
        
    • التمتع بالحق في
        
    • تحقيق الحق في
        
    • إعمال حق كل فرد في
        
    • فإعمال الحق في
        
    • إقرار الحق في
        
    • التمتع الفعلي بالحق في
        
    • تنفيذ الحق في
        
    • تطبيق الحق في
        
    • إنفاذ الحق في
        
    • إنجاز الحق في
        
    • إعمال هذا الحق
        
    Lack of resources can lead subnational governments to make decisions that negatively affect the realization of the right to adequate housing. UN وقد يؤدي نقص الموارد إلى أن تتخذ الحكومات دون الوطنية قرارات تؤثر سلباً على إعمال الحق في السكن اللائق.
    Unfortunately, attempts to suppress the realization of the right to self-determination continued to lead to military conflict. UN ولسوء الحظ، ما برحت المحاولات لقمع إعمال الحق في تقرير المصير تؤدي إلى المنازعات العسكرية.
    the realization of the right to development as a basic human right should be given utmost priority. UN وينبغي أن يولى إعمال الحق في التنمية، بوصفه حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان، أولوية قصوى.
    Her Government was committed to the realization of the right to development but had yet to be convinced of the value of a legally binding convention. UN فحكومتها ملتزمة بإعمال الحق في التنمية لكنها لم تقتنع بعد بمدى أهمية وضع اتفاقية ملزِمة قانوناً.
    Nutrition interventions should be but one part of broader-based strategies for the realization of the right to adequate food. UN ولا ينبغي أن تكون التدخلات التغذوية إلا جزءاً من استراتيجيات أعرض قاعدة لإعمال الحق في الغذاء الكافي.
    Existing laws affecting the realization of the right to housing UN القوانين السارية التي تؤثر على إعمال الحق في السكن
    International cooperation in the realization of the right to development is an inherent right of the peoples of the South. UN كما أن التعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية هو حق طبيعي من حقوق شعوب بلدان الجنوب.
    They noted that good governance was important as corruption was one of the greatest obstacles to the realization of the right to development. UN وأشاروا إلى أن الحكم السديد يعد هاماً إذ أن الفساد هو من أكبر العقبات التي تحول دون إعمال الحق في التنمية.
    The Special Rapporteur identifies seven major economic obstacles that hinder or prevent the realization of the right to food: UN ويحدد المقرر الخاص سبع عقبات اقتصادية رئيسية تجعل إعمال الحق في الغذاء صعباً أو تحول دون إعماله:
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    In this context, it has intensified its work for inclusive cities and the realization of the right to adequate housing. UN وفي هذا الإطار، كثف أعماله من أجل المدن الكبيرة ومن أجل إعمال الحق في الحصول على المسكن المناسب.
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    The present report focuses on the realization of the right to adequate housing in post-disaster settings. UN يركز هذا التقرير على إعمال الحق في الحصول على سكن لائق في الظروف التي تعقب الكوارث.
    The Open-Ended Working Group should emphasize the importance of the equal rights of women to the realization of the right to development. UN 26- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يؤكد على أهمية مساواة المرأة في الحقوق فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية.
    It recognized the essential importance to the realization of the right to development of good national governance and effective international cooperation. UN وسلّم الفريق العامل بما يتسم به الحكم الوطني الصالح والتعاون الدولي الفعال من أهمية أساسية لإعمال الحق في التنمية.
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز وإعمال الحق في مياه الشرب والمرافق الصحية
    the realization of the right to development, at both international and national levels, was essential. UN وقال إن التمتع بالحق في التنمية سواء على المستوى العالمي أو المحلي يعد أمرا أساسيا.
    It is paramount to ensure the realization of the right to education in emergency situations. UN ومن الأهمية بمكان ضمان تحقيق الحق في التعليم خلال حالات الطوارئ.
    Promotion of the realization of the right to drinking water supply and sanitation services UN تعزيز إعمال حق كل فرد في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    It considered that the list of obstacles covered is neither definitive nor exhaustive, in that the realization of the right to development is a process whose aim is to overcome obstacles and to prevent circumstances in which many obstacles emerge. UN وكان من رأي الفريق أن بيان العقبات المتوخاة غير نهائي وغير جامع، فإعمال الحق في التنمية يشكل عملية من شأنها أن تفضي إلى القضاء على العقبات القائمة وإزالة الظروف التي تؤدي إلى ظهور عقبات جديدة.
    To that end, the realization of the right to development should be given utmost priority by the United Nations. UN ولتحقيق هذه الغاية، يجب على الأمم المتحدة أن تجعل من إقرار الحق في التنمية أولويتها القصوى.
    The Working Group reviewed the obstacles identified in the various documents produced by the Secretariat, including the report of the Secretary-General on the Global Consultation on the realization of the right to Development. UN ونظر في العقبات المعددة في مختلف الوثائق التي أعدتها اﻷمانة، ومنها تقرير اﻷمين العام عن المشاورة العالمية بشأن التمتع الفعلي بالحق في التنمية.
    States should cooperate with each other to ensure the realization of the right to development and to remove the obstacles impeding it. UN ويجب على الدول أن تتعاون مع بعضها البعض بغية تنفيذ الحق في التنمية وإزالة العقبات التي تعوقه.
    Revise subparagraph (a) to read: " (a) Placing the implementation of the right to development as an integral part of fundamental human rights, ensuring the realization of the right to development across the human rights programme and by specialized agencies and United Nations treaty bodies " . UN تنقح الفقرة الفرعية (أ) لتصبح كما يلي: " جعل تطبيق الحق في التنمية جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، بما يكفل إعمال الحق في التنمية في جميع برامج حقوق الإنسان من جانب الوكالات المتخصصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة.
    The mission focused on the realization of the right to adequate housing, under article 11 of the Covenant. UN وركزت البعثة اهتمامها على إنفاذ الحق في مأوى ملائم بموجب المادة ١١ من العهد.
    4. Problems in the realization of the right to education 1144 − 1148 212 UN 4- المشاكل التي تواجه إنجاز الحق في التعليم 1144-1148 221
    At a minimum, the realization of the right to an effective remedy for trafficked children should be guided by the general principles of the Convention on the Rights of the Child. UN فكحد أدنى، ينبغي أن يسترشد إعمال هذا الحق لفائدة ضحايا الاتجار من الأطفال بالمبادئ العامة لاتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more