"the recommendations adopted by" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات التي اعتمدها
        
    • التوصيات التي اعتمدتها
        
    • التوصيات التي تعتمدها
        
    • للتوصيات التي اعتمدها
        
    • بالتوصيات التي اعتمدها
        
    • بالتوصيات التي اعتمدتها
        
    • للتوصيات التي اعتمدتها
        
    • للتوصيات التي تعتمدها
        
    • والتوصيات التي اعتمدتها
        
    • التوصيات التي أقرها
        
    • بالتوصيات الصادرة عن
        
    • تُضمن التوصيات المعتمدة من
        
    • التوصيات التي اعتمدت بتوافق
        
    • التوصيات المعتمدة من قبل
        
    • والتوصيات التي اعتمدها
        
    Implementation of the recommendations adopted by the Sixteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع السادس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا
    Implementation of the recommendations adopted by the Thirteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا
    Implementation of the recommendations adopted by the Subcommission at its forty-third session UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والأربعين
    Implementation of the recommendations adopted by the Subcommission at its forty-third session UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والأربعين
    It has been prepared on the basis of existing legislative mandates and will be completed at the end of the present session in the light of the recommendations adopted by the Committee. UN وقد أُعد على أساس الولايات التشريعية الحالية، وستجري تكملته في نهاية هذه الدورة في ضوء التوصيات التي تعتمدها اللجنة.
    It is evident, however, that full implementation of the recommendations adopted by the World Conference still has not been attained. UN بيد أن من الواضح أن التنفيذ الكامل للتوصيات التي اعتمدها المؤتمر العالمي لم يتحقق بعد.
    Implementation of the recommendations adopted by the Fourteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الرابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات في أفريقيا
    Implementation of the recommendations adopted by the Fifteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الخامس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا
    Implementation of the recommendations adopted by the Fifteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الخامس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا
    Item 4. Implementation of the recommendations adopted by the Eighteenth Meeting UN البند 4: تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الثامن عشر
    Implementation of the recommendations adopted by the Eighteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أفريقيا
    Implementation of the recommendations adopted by the Eighteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا
    Implementation of the recommendations adopted by the Subcommission at its forty-third session UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والأربعين
    The State party should take all necessary measures to give full effect to the recommendations adopted by the Committee. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير اللازمة من أجل تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة تنفيذاً كاملاً
    Implementation of the recommendations adopted by the Subcommission at its forty-first session UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين
    Algeria, in particular, underlined the importance of the recommendations adopted by those meetings. UN وشددت الجزائر، على وجه الخصوص، على أهمية التوصيات التي تعتمدها تلك الاجتماعات.
    the recommendations adopted by the Working Group at its meeting held in Vienna from 26 to 28 May are set forth below. UN 27- يرد أدناه عرض للتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في فيينا من 26 إلى 28 أيار/مايو.
    Kyrgyzstan welcomed the recommendations adopted by the United Nations Group of Experts on the subject and recalled General Assembly resolution 57/60, which had been adopted without a vote in 2002. UN وترحب قيرغيزستان بالتوصيات التي اعتمدها فريق خبراء الأمم المتحدة بهذا الشأن، وتذكر بقرار الجمعية العامة 57/60 المعتمد دون تصويت عام 2002.
    the recommendations adopted by the Commission and the availability of summaries of those recommendations on the website of the Commission were welcomed. UN ورحبت الوفود بالتوصيات التي اعتمدتها اللجنة وموجزاتها المتاحة في موقع اللجنة الإلكتروني.
    Note by the Secretariat on the review of implementation by States of the region of the recommendations adopted by the Subcommission at its forty-third session UN مذكّرة من الأمانة عن استعراض تنفيذ دول المنطقة للتوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والأربعين
    Having taken note of the recommendations contained in UNODC/HONLAF/20/5, the Meeting agreed that the Commission on Narcotic Drugs should pay more attention to the recommendations adopted by the Commission's subsidiary bodies. UN وبعد أن أحاط الاجتماع علماً بالتوصيات الواردة في الوثيقة UNODC/HONLAF/20/5، وافق على أنه ينبغي للجنة المخدّرات أن تولي المزيد من الاهتمام للتوصيات التي تعتمدها الهيئات الفرعية التابعة للجنة.
    Having considered the final report and the recommendations adopted by the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in case of Illicit Appropriation at its tenth session, UN وقد درس التقرير النهائي والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، أثناء دورتها العاشرة،
    Note by the Secretariat transmitting the recommendations adopted by the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations at its intersessional consultations in March 2002 and at its fifteenth session, held in Geneva from 3 to 5 April 2002 UN مذكرة من الأمانة تحيل بها التوصيات التي أقرها مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية، أثناء المشاورات التي أجراها بين الدورات في آذار/مارس 2002، وفي دورته الخامسة عشرة المعقودة في جنيف من 3 إلى 5 نيسان/أبريل 2002
    Takes note with appreciation the recommendations adopted by its 43rd Executive Committee and the 21st General Assembly Meetings held in Jeddah on 10-11 May 2005 and in Abu Dhabi on 19-20 December 2004, respectively. UN 5 - يحيط علماً مع التقدير بالتوصيات الصادرة عن الإجتماع الثالث والأربعين للجنة التنفيذية للغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة والدورة الحادية والعشرين للجمعية العمومية واللتين عقدتا على التوالي في كل من جدة يومي 10 و 11 أيار/مايو 2005 وأبو ظبي يومي 19 و 20 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    2. the recommendations adopted by the commission shall be set forth in a report communicated by the president of the commission to the agents of the parties, with a request that the agents inform the commission, within a given period, whether the parties accept them. UN ٢ - تُضمن التوصيات المعتمدة من اللجنة في تقرير يرسله رئيس اللجنة إلى وكلاء الطرفين، طالبا إليهم إخطار اللجنة، خلال فترة زمنية محددة، إذا كان الطرفان يقبلا تلك التوصيات.
    Chile was eager to cooperate on implementing the recommendations adopted by consensus at the Forum. UN وأردف قائلا إن شيلي توّاقة إلى التعاون فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي اعتمدت بتوافق الآراء في ذلك المنتدى.
    This implies that the recommendations adopted by the World Conference on Human Rights should be taken into account in policy-making, in the development of coordinated country programmes, and in the periodical reviews of the follow-up to conferences and summits. UN وهذا يعني أنه تجب مراعاة التوصيات المعتمدة من قبل المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في رسم السياسات وعند وضع برامج قطرية منسقة وفي الاستعراضات الدورية لمتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة. عاشرا - خاتمة
    We stress the importance of continuing to work to implement the Programme of Action and the recommendations adopted by the Biennial Meeting. UN ونشدد على أهمية مواصلة العمل لتنفيذ برنامج العمل والتوصيات التي اعتمدها الاجتماع الذي تعقده الدول الأطراف مرة كل سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more