Provides advice to Governments of the region in the exploration, development and environmental management of mineral resources; | UN | يقدم المشورة الى حكومات المنطقة في استكشاف الموارد المعدنية وتنميتها وفي اﻹدارة البيئية لهذه الموارد؛ |
However, these proportions may have changed significantly owing to large-scale migrations from the region in the last five years. | UN | ولكن ربما تغيرت هذه النسب تغيراً كبيراً بسبب الهجرات الواسعة النطاق في المنطقة في السنوات الخمس اﻷخيرة. |
The Australian Foreign Minister will visit the region in the coming weeks, and he will have more to say about Australia's ongoing strong support to the agency. | UN | وسيزور وزير خارجية أستراليا المنطقة في الأسابيع القادمة، وسيذكر المزيد عن دعم أستراليا القوي والمستمر للوكالة. |
The population of the region in the same period will double itself anyway. | UN | وفي نفس الفترة سوف يتضاعف سكان هذه المنطقة على أي حال. |
This was achieved through the promotion of conventional and small arms disarmament instruments, and assisting countries of the region in the area of policy development. | UN | وقد تحقق هذا من خلال تعزيز صكوك نزع الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة، ومساعدة بلدان المنطقة في مجال وضع السياسات. |
Encourage the dialogue processes with other States, groups of countries and regional organizations, in order to strengthen the presence of the region in the international arena. | UN | :: تشجيع عمليات الحوار مع سائر الدول ومجموعات البلدان والمنظمات الإقليمية، بغية تعزيز حضور المنطقة في الساحة الدولية. |
The Committee recommended the intensification of cooperation between the security forces of the countries of the region in the campaign against the illicit traffic in small arms. | UN | وأوصت اللجنة بتكثيف التعاون بين دوائر الأمن في بلدان المنطقة في مجال مكافحة التداول غير المشروع بالأسلحة الخفيفة. |
Attracting investments and developing trade and the participation of companies from the region in the reconstruction process are important as well. | UN | واجتذاب الاستثمارات وتطوير التجارة ومشاركة شركات من المنطقة في عملية التعمير أمور هامة أيضا. |
Stronger Ethiopian presence in the region in the 1930s inevitably resulted in the reassertion of Ethiopian right to the area. | UN | وأسفر الوجود اﻹثيوبي اﻷقوى في المنطقة في الثلاثينات بالضرورة عن إعادة تأكيد الحق اﻹثيوبي في المنطقة. |
d. Progress in the region in the area of social policy reform; | UN | د - التقدم المحرز في المنطقة في مجال إصلاح السياسات الاجتماعية؛ |
d. Progress in the region in the area of social policy reform; | UN | د - التقدم المحرز في المنطقة في مجال إصلاح السياسات الاجتماعية؛ |
He called for further support for the region in the form of seminars from which Namibia would also benefit. | UN | ودعا إلى تقديم مزيد من الدعم إلى المنطقة في شكل حلقات دراسية ستستفيد منها ناميبيا أيضا. |
The unusually high economic growth rates which dominated the region in the early 1990s were reversed in 1998. | UN | فقد تراجعت، في عام 1998، معدلات النمو الاقتصادي المرتفعة بشكل غير عادي التي شهدتها المنطقة في بداية التسعينات. |
Mozambique hosts the Regional AntiDoping Organization office, thus assuming an important role in the region in the field of anti-doping. | UN | وتستضيف موزامبيق المكتب الإقليمي لمنظمة مكافحة المنشطات، وبالتالي تضطلع بدور مهم في المنطقة في مجال مكافحة المنشطات. |
At the same time, it is an important confidencebuilding measure that implies cooperation among the countries of the region in the area of demining. | UN | وتشكل في الوقت نفسه تدبيراً هاماً لبناء الثقة يستلزم التعاون فيما بين بلدان المنطقة في مجال نزع الألغام. |
The events in the region in the 90s had contributed to this stagnation. | UN | وقد أسهمت الأحداث التي وقعت في المنطقة في التسعينات في هذا الجمود. |
He pointed out Algeria's outstanding contributions in the region in the area of child trauma. | UN | وأشار إلى المساهمات القيّمة التي تقدمها الجزائر في المنطقة في مجال الصدمات التي يتعرض لها الأطفال. |
Their tireless work and contributions have helped to lay a solid foundation for the new United Nations engagement with Somalia in ways that will further the cause of peace and reconciliation in the region in the years to come. | UN | وقد ساعد عملهم الدؤوب وما قدموه من مساهمات على إرساء أساس متين لالتزام الأمم المتحدة الجديد في الصومال بطرق تخدم قضية السلام والمصالحة في المنطقة على مدى السنوات القادمة. |
The irresponsible behaviour of that regime in this respect has put the establishment of such a zone in the region in the near future in serious doubt. | UN | وقد أدى التصرف غير المسؤول لذلك النظام في هذا المجال إلى تعريض إقامة مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط في المستقبل القريب لشكوك حقيقية. |
Significant developments in the region in the area of arms transparency are likely to facilitate a higher overall level of participation. | UN | وحدوث تطورات هامة في المنطقة فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح من المرجح أن ييسر المشاركة بمستوى أكبر عموما. |
CARICOM considers the following points to be of crucial importance to the region in the discussions under the agenda item. | UN | وترى الجماعة الكاريبية أن النقاط التالية ذات أهمية بالغة للمنطقة في المناقشات الجارية في إطار بند جدول الأعمال. |
The report on the situation in Central America shows the essential contribution of the United Nations to the region in the last decade. | UN | إن التقرير المقدم عن الحالة في أمريكا الوسطى يبيّن إسهام الأمم المتحدة الأساسي في المنطقة خلال العقد الماضي. |
There have been three murders in the region in the past month owing to land disputes caused by successive Governments issuing land deeds for the same valuable farm land. | UN | وقد وقعت ثلاث جرائم قتل بالمنطقة في الشهر الماضي نتيجة النزاعات على اﻷراضي التي نجمت بسبب السندات العقارية التي أصدرتها الحكومات المتعاقبة بشأن اﻷرض الزراعية الثمينة نفسها. |
The Economic Survey of Europe will be used as a medium for producing the analysis of economic developments and problems in the ECE region and will focus on developments in the region in the past and coming year. | UN | وسوف تستخدم الدراسة الاستقصائية الاقتصادية لأوروبا وسيلة لإنتاج تحليل التطورات والمشاكل الاقتصادية في منطقة اللجنة مع التركيز على التطورات في منطقة اللجنة في السنة السابقة والسنة التالية. |
The share of the region in the total delivery of UNCTAD technical cooperation was 13.5 per cent, compared with 17.6 per cent in 2010. | UN | وبلغ نصيب هذه المنطقة من مجموع تنفيذ الأونكتاد لأنشطة التعاون التقني 13.5 في المائة بالمقارنة بنسبة 17.6 في المائة في عام 2010. |